期刊文献+
共找到18篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
功能句子观理论在英语阅读理解中的运用 被引量:1
1
作者 苏爱琼 《教学与管理(理论版)》 2010年第4期65-66,共2页
一、英语阅读理解胡壮麟认为当学习者有足够的目标语言的输入时,语言学习就可以发生,这是不言而喻的事情。因而在中国古代就有"读书破万卷,下笔如有神","熟读唐诗三百首,不会写诗也会吟"等治学的千古名言。目标语的输入通常分两种... 一、英语阅读理解胡壮麟认为当学习者有足够的目标语言的输入时,语言学习就可以发生,这是不言而喻的事情。因而在中国古代就有"读书破万卷,下笔如有神","熟读唐诗三百首,不会写诗也会吟"等治学的千古名言。目标语的输入通常分两种方式进行,一是听觉系统的口语输入,另一个是视觉系统的书面语的输入(当然对视障的人来说只能是触觉系统的输入)。 展开更多
关键词 英语阅读理解 功能句子观 视觉系统 目标语言 语言学习 输入 学习者 诗三百
下载PDF
从功能句子观角度谈英语流畅段落的写作技巧 被引量:1
2
作者 尹丽娟 《中国外语》 CSSCI 2008年第1期60-63,共4页
功能句子观是由布拉格学派奠基人Vilem Mathesius提出的。功能句子观通过研究句子以何种方式与语境发生联系,进而研究句子的信息结构。据此,本文提出英语段落写作中应该先概括性信息,后明晰性信息;先"已知"信息,后"未知&... 功能句子观是由布拉格学派奠基人Vilem Mathesius提出的。功能句子观通过研究句子以何种方式与语境发生联系,进而研究句子的信息结构。据此,本文提出英语段落写作中应该先概括性信息,后明晰性信息;先"已知"信息,后"未知"信息;尽早实现句子之间的衔接;尽早出现句子的主语和谓语。 展开更多
关键词 功能句子观 段落 流畅 句子 信息
原文传递
功能句子观视角下的汉英科技翻译 被引量:1
3
作者 任朝迎 《上海翻译》 CSSCI 北大核心 2017年第1期36-40,共5页
由于把握不住信息流,英语读者常感到科技译文难于理解,其话题模糊不清。要解决这一修辞问题最好的方法是系统地分析如何将信息置于单句中和句群中。本文讨论了功能句子观如何使译者能够系统地安排信息。依据功能句子观,在向读者传递新... 由于把握不住信息流,英语读者常感到科技译文难于理解,其话题模糊不清。要解决这一修辞问题最好的方法是系统地分析如何将信息置于单句中和句群中。本文讨论了功能句子观如何使译者能够系统地安排信息。依据功能句子观,在向读者传递新信息时,译者应该力求用话题,即读者熟悉的或者上文提到过的信息作为句子的开头,再到比较新的、读者不太能预测的、不太熟悉的信息。用这样的方式来安排信息,译者可以创作出可读性较高的译文。 展开更多
关键词 功能句子观 科技英语 翻译 已知信息 新信息
原文传递
评韩礼德(1994)和弗巴斯(1992)的主述位观 被引量:7
4
作者 肖俊洪 《解放军外国语学院学报》 北大核心 2001年第1期37-40,共4页
韩礼德等将“主位”这一功能概念与线性的句子结构的首位等同起来 ,这在理论上和实践中都是缺乏认知理据的。布拉格学派从功能句子观的角度研究主位和述位———分析句子的交际动力分布场中哪些成分是信息传递的“基础” ,哪些是“核心... 韩礼德等将“主位”这一功能概念与线性的句子结构的首位等同起来 ,这在理论上和实践中都是缺乏认知理据的。布拉格学派从功能句子观的角度研究主位和述位———分析句子的交际动力分布场中哪些成分是信息传递的“基础” ,哪些是“核心” ,从而揭示每个句子的交际动态。这种分析有助于对语篇的解码和编码的认识。 展开更多
关键词 主位 非主位 述位 功能语法 功能句子观
下载PDF
英语句子的信息结构与句法结构
5
作者 王永祥 吴丽芳 《河北师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1996年第S1期111-112,123,共3页
英语句子的信息结构与句法结构王永祥,吴丽芳语言是由能够表达完整意思的句子组成的,无论长篇大论还是街谈巷议,法令条例还是科技文献,都离不开组成它们的单个句子。按照传统的语法分析,句子又是由具有不同语法功能的不同部分组成... 英语句子的信息结构与句法结构王永祥,吴丽芳语言是由能够表达完整意思的句子组成的,无论长篇大论还是街谈巷议,法令条例还是科技文献,都离不开组成它们的单个句子。按照传统的语法分析,句子又是由具有不同语法功能的不同部分组成的。这些部分按其在句中所起的作用可... 展开更多
关键词 信息结构 句法结构 英语句子 已知信息 新信息 被动语态 句尾重心 关系对立 交际能力 功能句子观
下载PDF
英译汉:深层结构上的动态切分 被引量:1
6
作者 白湜 《海南师范学院学报(社会科学版)》 2004年第2期110-112,共3页
文章首先探讨生成句子观和功能句子观,继而揭示英汉翻译过程中在深层结构上可以较好地把握句子的语义,但必须结合句子成分的语义功能才能更好地把握语内和语际转换的合理机制,从而提出深层结构上的动态切分翻译法。
关键词 英汉翻译 生成句子观 功能句子观 深层结构 动态切分
下载PDF
Firbas的交际动力与语言的突现 被引量:7
7
作者 肖俊洪 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 1999年第2期7-13,共7页
本文以捷克著名学者JanFirbas(1992)的观点为基础,对功能句子观(FSP)的核心概念———交际动力(CD)论进行系统的阐述,讨论了影响语言成分CD值的三因素———语境因素、语义因素和线性排列因素———的相互... 本文以捷克著名学者JanFirbas(1992)的观点为基础,对功能句子观(FSP)的核心概念———交际动力(CD)论进行系统的阐述,讨论了影响语言成分CD值的三因素———语境因素、语义因素和线性排列因素———的相互作用:在动态交际中,一个句子CD值... 展开更多
关键词 交际动力 交际单位 语境制约 语境因素 功能句子观 布拉格学派 谓语动词 分布场 《外语学刊》 语言
下载PDF
配价理论与对外汉语教学语法体系 被引量:3
8
作者 张健军 《边疆经济与文化》 2006年第12期160-161,共2页
作为当代西方重要的句法理论———配价理论,其句子观、本土化进程、应用意义等核心问题对于对外汉语教学语法体系的完善和实际应用都起到了重要作用。
关键词 句子观 本土化 教学语法体系
下载PDF
布拉格学派信息流处理方法对语篇翻译的启示
9
作者 刘鸿庆 张晓光 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2021年第1期146-149,共4页
布拉格学派信息流处理方法体现在功能句子观理论。该理论认为一个分句包括非独立语境成分和独立语境成分:前者的交际动态程度较低并且经常是主位成分,后者既可以是主位成分也可以是述位成分。在语篇翻译中,该理论不仅可以帮助人们解释... 布拉格学派信息流处理方法体现在功能句子观理论。该理论认为一个分句包括非独立语境成分和独立语境成分:前者的交际动态程度较低并且经常是主位成分,后者既可以是主位成分也可以是述位成分。在语篇翻译中,该理论不仅可以帮助人们解释语言中起相互作用的结构,也为翻译问题及其相应的翻译策略讨论奠定了基础,同时有助于人们进一步探索其与语篇翻译以及翻译研究的相关性,有助于译者解决语篇翻译中与意识流相关的翻译问题。 展开更多
关键词 布拉格学派 功能句子观 语篇翻译
下载PDF
主位推进理论在英语阅读教学中的应用
10
作者 夏亮 刘恋 《成才之路》 2007年第29期40-41,共2页
1.主位结构及主位推进1.1主位结构主位结构是指主位和述位的结合体。主位和述位最早是由布拉格学派的捷克语言学家马泰修斯提出的。该学派的学者在功能句子观的框架下提出了"交际动态说"。主位和述位这两个概念提出的目的是... 1.主位结构及主位推进1.1主位结构主位结构是指主位和述位的结合体。主位和述位最早是由布拉格学派的捷克语言学家马泰修斯提出的。该学派的学者在功能句子观的框架下提出了"交际动态说"。主位和述位这两个概念提出的目的是研究句子中不同成分在语言交际中发挥的作用有何不同。 展开更多
关键词 主位结构 多重主位 主位推进模式 主述位 功能句子观 语篇 不同成分 外语阅读教学 布拉格学派 语言交际
下载PDF
“句”辨
11
作者 曹婧一 胡雪晴 +1 位作者 孙雪苹 MIKHAILOV AISEN 《黑龙江工业学院学报(综合版)》 2022年第5期150-156,共7页
比较了三种句子观,并结合汉语事实,认为汉语句子的自然样态是流水句形式,流水句是一种特殊的复句。在结构主义视域下,流水句的分析是很难厘清流水句的类型,阐释清楚汉语“句”的内涵的,只有在文化语言学功能句型理论的指导下,我们才可... 比较了三种句子观,并结合汉语事实,认为汉语句子的自然样态是流水句形式,流水句是一种特殊的复句。在结构主义视域下,流水句的分析是很难厘清流水句的类型,阐释清楚汉语“句”的内涵的,只有在文化语言学功能句型理论的指导下,我们才可以把握住流水句的分析脉络,更好地揭示汉语“句”的规律。 展开更多
关键词 流水句 句读段 功能句型 句子观
下载PDF
充分利用预备单元,做好中小学英语衔接教育
12
作者 潘正鸿 《新教育时代电子杂志(学生版)》 2019年第32期152-152,共1页
一部分小学生进入初中后,英语学习成绩明显下降。搞好中小学英语教育的有效衔接,让学生尽快适应中学的学习,增强他们学习自主性,为以后的英语学习奠定基础。
关键词 预备单元 语音 词性 句子观
下载PDF
乡土风光的咏唱者——浅谈R·L·弗罗斯特的诗歌艺术
13
作者 董战略 《绍兴文理学院学报(哲学社会科学版)》 2003年第5期24-27,共4页
罗伯特·李·弗罗斯特是拥有读者最多的美国现代诗人,他的诗具有独特的艺术魅力.从诗的内客和形式两大方面入手,联系罗伯特·李·弗罗斯特(Robert·Lee·Frost)的诗学观,探讨他的诗歌在题材的选择、主题的确立... 罗伯特·李·弗罗斯特是拥有读者最多的美国现代诗人,他的诗具有独特的艺术魅力.从诗的内客和形式两大方面入手,联系罗伯特·李·弗罗斯特(Robert·Lee·Frost)的诗学观,探讨他的诗歌在题材的选择、主题的确立、声韵格律等方面的鲜明特点和风格. 展开更多
关键词 弗罗斯特 高层结构诗 句子声音 旧瓶装新酒
下载PDF
功能句子理论下的语句重音 被引量:2
14
作者 刘婷 陈建春 《作家》 北大核心 2007年第12期114-116,共3页
主述位理论和交际动力是句子功能观中的基本概念。作者认为句子重音是对信息焦点的选择。本文以信息焦点为切入点,先以布拉格学派在功能句子观中有关主述位理论,分析主述位在话语中所负载的信息量及信息焦点,并研究信息焦点对句子重音... 主述位理论和交际动力是句子功能观中的基本概念。作者认为句子重音是对信息焦点的选择。本文以信息焦点为切入点,先以布拉格学派在功能句子观中有关主述位理论,分析主述位在话语中所负载的信息量及信息焦点,并研究信息焦点对句子重音分布造成的影响;文章再以布拉格学派Firbas提出的交际动力(CD)为基础,探讨CD值的大小和信息负载量的关系。交际是一个动态的过程,一个句子CD值最大的成分便是该句的信息焦点,在交际过程中可用重音标识;文章最后讨论了运用不同的重音模式来改变交际的信息焦点,从而达到预设的交际效果。 展开更多
关键词 句子功能 主述位理论 交际动力 信息焦点 句子重音
原文传递
英译汉:深层结构上的动态切分
15
作者 周丽华 《政法学刊》 2003年第3期93-94,共2页
英语有其自身的生成句子观和功能句子观,要较好地把握英汉翻译过程中在深层结构的句子语义,就必须结合句子成分的语义功能,明确语内和语际转换的合理机制,实现深层结构上的动态切分翻译法。
关键词 英汉翻译 生成句子观 功能句子观 深层结构 动态切分
原文传递
现代语篇分析的萌芽--布拉格学派语篇分析思想研究 被引量:9
16
作者 姜望琪 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2008年第3期188-195,共8页
本文阐述布拉格学派对现代语篇研究的贡献。布拉格学派的先驱Weil提出了主位、述位概念的雏形。在此基础上,Mathesius提出了分析句子成分信息功能的实际切分法,又称"功能句子观"。Firbas则根据句子成分的交际动力定义主位、述... 本文阐述布拉格学派对现代语篇研究的贡献。布拉格学派的先驱Weil提出了主位、述位概念的雏形。在此基础上,Mathesius提出了分析句子成分信息功能的实际切分法,又称"功能句子观"。Firbas则根据句子成分的交际动力定义主位、述位,强调结合上下文综合确定交际动力,而不是孤立地研究句子。在布拉格学派中语篇意识最强的是Dane,其主位推进模式已完全超出了句子的范围。据此,作者认为布拉格学派的语法理论虽名为"句子观",实际却是"语篇观",他们研究的是大于句子的语言使用单位,是不能脱离上下文的。这是他们的思想深刻影响现代语篇分析的根本原因。 展开更多
关键词 布拉格学派 语篇分析 主位 功能句子观
原文传递
马泰修斯及其语言理论 被引量:7
17
作者 钱军 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 1994年第2期57-61,80,共6页
1. 生平简述 捷克语言学家、布拉格语言学派创始人之一马泰修斯(Vilem Mathesius,1882一1945)于1882年8月3日生于波希米亚境内的帕杜比斯。1893年至1901年读高级文科中学,其间在拉丁、希腊、德、捷克等语言方面打下坚实的基础。1901年... 1. 生平简述 捷克语言学家、布拉格语言学派创始人之一马泰修斯(Vilem Mathesius,1882一1945)于1882年8月3日生于波希米亚境内的帕杜比斯。1893年至1901年读高级文科中学,其间在拉丁、希腊、德、捷克等语言方面打下坚实的基础。1901年在布拉格查理大学攻读日尔曼语文学,曾师从戈鲍(Jan Gebau-er)等名师。大学时代在阅读捷克哲学家马萨里克(Tomas G.Masaryk)的著作《具体逻辑尝试》(1887)时,初次考虑过语言学共时和历时的差异问题。1905年获博士学位。1906年发表第一篇语言学论文,评论叶斯泊森的名著《英语的发展和结构》(1905)。 展开更多
关键词 语言形式 语言特征 功能句法 新语法学派 布拉格 历史比较语言学 结构主义 功能句子观 现代英语 功能分析
原文传递
编者按
18
作者 钱军 《语言学研究》 2020年第2期211-214,共4页
《语言学研究》第28辑经典译文栏目刊登捷克语言学家马泰修斯(Vilém Mathesius,1882—1945)的论文《论现代英语的句子观》(1929),法国语言学家本维尼斯特(Émile Benveniste,1902—1976)的论文《分析哲学与言语活动》(1963)。1... 《语言学研究》第28辑经典译文栏目刊登捷克语言学家马泰修斯(Vilém Mathesius,1882—1945)的论文《论现代英语的句子观》(1929),法国语言学家本维尼斯特(Émile Benveniste,1902—1976)的论文《分析哲学与言语活动》(1963)。1929年,马泰修斯在用德文发表的《论现代英语的句子观》一文中,使用了“句子观”(或译为“句子视点”)一词(Satzperspektive=sentence perspective)。在用捷克文表述这一概念的时候,马泰修斯使用的术语是“句子的实际切分”(aktuálničlenĕni vĕtné),它的英文对应说法是actual division of the sentence(《布拉格语言学派词典》,2003:48)。马泰修斯的原始著作当中没有出现过术语“功能句子观”(functional sentence perspective),我们在其著作英译本《普通语言学基础上的当代英语功能分析》(2008)中看到的术语“功能句子观”是英译者处理的结果。目前,捷克语言学者在用英语写作的时候,一般用“功能句子观”,很少使用“句子的实际切分”。 展开更多
关键词 现代英语 本维尼斯特 普通语言学 功能句子观 言语活动 当代英语 实际切分 修斯
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部