期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉翻译中句子重心变化原则及其应用 被引量:2
1
作者 郑燕平 《华北科技学院学报》 2003年第1期112-117,共6页
讨论句子重心及其与翻译的关系及英译汉过程中句子重心变化与否的各种状况,并进一步阐明了该过程中句子重心变化与否的根本原因、基本原则及其在翻译实践中的应用。
关键词 句子重心 信息 语义重心 英汉翻译
下载PDF
英语句子重心的分析与探讨
2
作者 李涛 《吉林化工学院学报》 CAS 2012年第8期30-32,共3页
基于英汉两种语言思维方式差异,分析和探讨英语句子重心问题。首先分析了英语句子结构"多枝共干结构"的特点,然后采用英汉两种语言对比方式,分析和探讨了英语句子结构重心和语义重心的成因和表现方式。
关键词 多枝共干结构 句子结构重心 句子语义重心
下载PDF
英汉思维差异对英汉句子修饰语位置的影响 被引量:3
3
作者 毛玲莉 王灵霞 《社科纵横》 2006年第9期171-172,174,共3页
英语民族和汉语民族在思维上的差异对英语和汉语语言的结构形态产生了不同的影响。外语教学的难点和翻译中容易出现错误的地方也正是这些差异之处。本文在对英汉句子重心及修饰语位置的异同进行对比的基础上,探讨英汉句子结构的异同,并... 英语民族和汉语民族在思维上的差异对英语和汉语语言的结构形态产生了不同的影响。外语教学的难点和翻译中容易出现错误的地方也正是这些差异之处。本文在对英汉句子重心及修饰语位置的异同进行对比的基础上,探讨英汉句子结构的异同,并对产生句子结构差异的英汉民族思维方式进行对比,有助于我们更加深刻地理解英汉语言差异所产生的原因,掌握这些差异的规律,解决外语教学中的难点,提高运用英语语言的能力。 展开更多
关键词 思维方式 句子重心 修饰语位置 英汉对比
下载PDF
阿拉伯语句子的预设
4
作者 陈中耀 《阿拉伯世界研究》 1996年第1期70-71,共2页
众所周知,只有在具体的言语环境里或一定的上下文内,才能正确地理解一个句子的具体所指和信息内容。这样,具体的言语环境或一定的上下文,就成了正确理解句子的前提。具体的言语环境或一定的上下文至所以成为正确理解句子的前提,是因为... 众所周知,只有在具体的言语环境里或一定的上下文内,才能正确地理解一个句子的具体所指和信息内容。这样,具体的言语环境或一定的上下文,就成了正确理解句子的前提。具体的言语环境或一定的上下文至所以成为正确理解句子的前提,是因为通过具体的言语环境或一定的上下文,说话者和听话者、作者和读者之间达成了一种“默契”反映了交际双方对语言背景所作的共同的预先设想,即预设。换句话说,预设是以交际双方共有的生活积累和背景知识为基础,对语境预先所作的设定。预设是语言交际进行的前提。没有共同的预设,交际就会发生困难,有时甚至无法进行。 预设是句法学研究的重要范畴之一。句子的字面意义和实际意义往往是不致的。前者是通过一定意义的词和相应的语法手段所显示的内容,后者则是隐含的内容。这两者是句子所表达的内容,预设则不是句子所表达的内容。例如: 展开更多
关键词 阿拉伯语 交际双方 言语环境 字面意义 句子重心 深层结构 背景知识 实际意义 正确理解 语言交际
下载PDF
英汉对比修辞与翻译
5
作者 罗云珍 《宁德师专学报(哲学社会科学版)》 2004年第3期68-71,共4页
英汉两种语言的表达方式存在多种差异,在教学和翻译中要高度重视英汉两种思维及表达方式 的差别。
关键词 英语 汉语 对比修辞 翻译 形合关系 意合关系 句子重心 名词化 动词化
下载PDF
思维差异对英汉语言结构的影响 被引量:2
6
作者 方莹 钟杭 戚国辉 《消费导刊》 2010年第7期161-161,共1页
本文从思维和语言的关系问题出发,提出汉族和英语民族思维模式的差异是造成两种语言结构差异的重要原因,接着从衔接手段、句子重心等四个方面具体分析了思维差异对语言结构的影响。
关键词 思维模式 句子结构 句子重心
下载PDF
汉语对英文写作的影响
7
作者 刘梦月 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》 1993年第2期81-85,共5页
写出来的和说出来的英文句子都应该是正确的,符合英文习惯的。但是说的句子一般比较短,主要是日常用的词汇,写的句子则不然,要求准确、清楚,既要合乎逻辑,又要讲究修饰。一句话,写出来的句子要求质量高。因此,中国学生最感头痛的就是写... 写出来的和说出来的英文句子都应该是正确的,符合英文习惯的。但是说的句子一般比较短,主要是日常用的词汇,写的句子则不然,要求准确、清楚,既要合乎逻辑,又要讲究修饰。一句话,写出来的句子要求质量高。因此,中国学生最感头痛的就是写作,常感到词不达意,表达方式单调枯燥,所写内容空洞无物,上下文不衔接,特别是外籍老师常弄不清学生要表达的是什么意思。通过对学生写作及作业中所出现的错误的分析,我认为中国学生所存在的这些问题主要是受母语汉语造句方式及汉族人思维方式的影响,往往根据汉语的句子模式造出了大量中文式的英语句子。 展开更多
关键词 中国学生 英文写作 汉语思维 英语词 句子重心 表达方式 句首状语 思维方式 上下文 母语
下载PDF
英语听力练习中的语速障碍与对策
8
作者 杨倩 《滨州学院学报》 1995年第3期45-47,39,共4页
学生在英语听力练习中常遇到语速障碍,即难以或无法掌握所听材料的语言速度,由此产生许多学习弊端:来不及消化句子,信息反馈慢。导致句子听不完整,中断上下句衔接的现象。这种现象反映在长句中,尤为突出。
关键词 听力练习 障碍与对策 语言能力 比较句 口语英语 句子重心 信息反馈 长难句 常见句型 主要信息
下载PDF
思维差异对英汉语言结构的影响
9
作者 方莹 钟杭 戚国辉 《消费导刊》 2010年第2期161-161,共1页
本文从思维和语言的关系问题出发,提出汉族和英语民族思维模式的差异是造成两种语言结构差异的重要原因,接着从衔接手段、句子重心等四个方面具体分析了思维差异对语言结构的影响。
关键词 思维模式 句子结构 句子重心
下载PDF
用数据分析方法分析党的十九大报告
10
作者 木合塔尔.沙地克 布合力齐姑丽.瓦斯力 《产业与科技论坛》 2018年第7期113-114,共2页
本文用数据分析方法对党的十九大报告全文进行深度分析。首先对报告进行词汇分析,绘制词云、频率、位置和分布图。然后进行句子分析和段落分析,计算句子和段落权重、定位重心。最后提出句子权重、段落权重、重心句子、重心段落等概念和... 本文用数据分析方法对党的十九大报告全文进行深度分析。首先对报告进行词汇分析,绘制词云、频率、位置和分布图。然后进行句子分析和段落分析,计算句子和段落权重、定位重心。最后提出句子权重、段落权重、重心句子、重心段落等概念和算法。 展开更多
关键词 句子权重 段落权重 重心句子
下载PDF
俄语同义句型的四种差别
11
作者 许贤绪 《外国语》 1981年第3期36-40,共5页
在现代语言学著作中,句法同义现象颇受重视。转换语法,功能语法,句法语义学等等,都离不开同义句型。同义句型和同义词一样,实际上往往不完全同义。说两个句型同义,并不是说它们没有差别。下面根据在学习俄语过程中遇到的一些现象,谈谈... 在现代语言学著作中,句法同义现象颇受重视。转换语法,功能语法,句法语义学等等,都离不开同义句型。同义句型和同义词一样,实际上往往不完全同义。说两个句型同义,并不是说它们没有差别。下面根据在学习俄语过程中遇到的一些现象,谈谈同义句型的四种差别:语体差别,语气语调差别,句子重心差别,用词范围差别。 展开更多
关键词 同义句 句型 同义现象 俄语 句子重心 功能语法 主从复合句 转换语法 同义词 动词不定式
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部