期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
歌曲翻译的功能主义策略 被引量:7
1
作者 陈水平 何高大 《茂名学院学报》 2009年第2期57-59,63,共4页
受传统的语文学研究范式的影响,中国的歌曲翻译研究大都局限于一些零散的经验之谈,而鲜有系统的理论研究和建树。鉴于此,论文借助德国功能主义翻译理论,从韵的处理、节奏的安排、句式的安排四方面探讨了歌曲翻译的策略和方法。
关键词 功能主义方法 歌曲翻译 韵律 句式安排
下载PDF
张培基《英译中国现代散文选(一)》语言艺术浅析
2
作者 杨彬 《海外英语》 2017年第23期143-144,共2页
张培基先生是蜚声海内外的翻译家,其译作备受广大翻译学习者推崇。该文以张先生的《英译中国现代散文选(一)》为例,从选词风格、句式特点、文化内涵三个角度简要分析该书的语言艺术,希望能给翻译爱好者带来些许启发和帮助。
关键词 张培基 选词风格 句式安排 文化内涵
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部