-
题名歌曲翻译的功能主义策略
被引量:7
- 1
-
-
作者
陈水平
何高大
-
机构
衡阳师范学院外语系
华南农业大学外国语学院
-
出处
《茂名学院学报》
2009年第2期57-59,63,共4页
-
基金
广东省自然科学基金项目(06025834)
广东省哲学社会科学规划教育学研究项目(07SJY01)
湖南衡阳师范学院院级课题(07B09)
-
文摘
受传统的语文学研究范式的影响,中国的歌曲翻译研究大都局限于一些零散的经验之谈,而鲜有系统的理论研究和建树。鉴于此,论文借助德国功能主义翻译理论,从韵的处理、节奏的安排、句式的安排四方面探讨了歌曲翻译的策略和方法。
-
关键词
功能主义方法
歌曲翻译
韵律
句式安排
-
Keywords
functionalist approach
song translation
rhyme and rhythm
sentence pattern
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名张培基《英译中国现代散文选(一)》语言艺术浅析
- 2
-
-
作者
杨彬
-
机构
福建师范大学闽南科技学院
-
出处
《海外英语》
2017年第23期143-144,共2页
-
文摘
张培基先生是蜚声海内外的翻译家,其译作备受广大翻译学习者推崇。该文以张先生的《英译中国现代散文选(一)》为例,从选词风格、句式特点、文化内涵三个角度简要分析该书的语言艺术,希望能给翻译爱好者带来些许启发和帮助。
-
关键词
张培基
选词风格
句式安排
文化内涵
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
I046
[文学—文学理论]
-