期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论语言的句生成、句思维
1
作者 周瑞敏 《河南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2023年第6期96-102,155,共8页
说话是人的本能。语言发生的本质是句生成,语言的中枢神经活动机制是句思维。句生成、句思维体现人与语言之间发生学、语言学和哲学等学科方面的本质关系。句生成、句思维观照下的语句不仅仅是语言结构类型中的一个普通层级,而且还是人... 说话是人的本能。语言发生的本质是句生成,语言的中枢神经活动机制是句思维。句生成、句思维体现人与语言之间发生学、语言学和哲学等学科方面的本质关系。句生成、句思维观照下的语句不仅仅是语言结构类型中的一个普通层级,而且还是人的语言认知思维的基本单位,是建构语言生态体系的本体及该体系存在和发展的核心载体。句生成、句思维理论能够揭示语言性质特征的系统化的自然形成,对语言学理论具有追根溯源的解释力,而且能够修正语言学理论中偏离的部分。 展开更多
关键词 语言 生成 句思维 语言生态体系
原文传递
俄语思维施为句研究 被引量:2
2
作者 袁妮 《中国俄语教学》 CSSCI 北大核心 2008年第4期1-5,共5页
思维施为句指借助话语完成思维行为的一类句子,较少被学界关注。本文以Н.К.Рябцева的思想为基础,以语言学学科的学术专著为语料,补充了思维施为句的3种语法形态特征,分析了思维施为句在科学语篇中所处位置的规律,归纳出了它们... 思维施为句指借助话语完成思维行为的一类句子,较少被学界关注。本文以Н.К.Рябцева的思想为基础,以语言学学科的学术专著为语料,补充了思维施为句的3种语法形态特征,分析了思维施为句在科学语篇中所处位置的规律,归纳出了它们所表达的18种主要逻辑语义功能。 展开更多
关键词 思维施为 科学语篇 语法形态特征 逻辑语义功能
下载PDF
科学与中国诗歌思维方式现代变革 被引量:3
3
作者 金新利 《华中师范大学学报(人文社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2017年第1期73-80,共8页
作为"五四"启蒙思想核心的民主与科学,促进了现代中国新知识系统的形成,这种基于自然科学的知识系统在文学创作、社会思潮等领域发生泛化,对中国诗歌的现代变革产生了巨大影响。科学对传统诗歌的思维结构和思维程式产生激烈冲... 作为"五四"启蒙思想核心的民主与科学,促进了现代中国新知识系统的形成,这种基于自然科学的知识系统在文学创作、社会思潮等领域发生泛化,对中国诗歌的现代变革产生了巨大影响。科学对传统诗歌的思维结构和思维程式产生激烈冲击,传统诗歌思维重直觉感悟、重整体辩证的思维程式被重客观、量化、理性、实证的新方法所取代,表现在思维形式上由以情为主转为知性重理,在思维导向上由尚虚为显到尚实为显,在思维过程上由字思维过渡到句思维,共同展现出古代诗歌思维方式的现代性变革与转向。由于这些思维特征的改变,造成了现代诗歌取材的客观化、情感体验的综合化、语言表达的逻辑化、审美趣味的知性化,驱动了现代诗歌的变革。 展开更多
关键词 科学 诗歌 情理 虚实 思维 句思维
下载PDF
高考语文全国卷补写式衔接题型的三种思维
4
作者 杜颖 《语文教学通讯(学术)(D)》 2018年第8期19-21,共3页
探究高考语文全国卷补写式衔接题型的规律,思考解答这类题型的方法,主要通过三种不同角度的思维来思考各部分衔接内容的内在关系,从而找到突破点。
关键词 补写式衔接 逻辑思维 思维 段落思维
下载PDF
指向高阶思维的高中英语4B阅读范式初探——以Unit 5 The Monarch’s Journey为例
5
作者 邵环 《英语教师》 2022年第5期95-100,共6页
概述4B阅读范式的背景与理论依据。以新标准外研版高中《英语》必修一Unit 5 The Monarch’s Journey为例,分Read Before、Read Between、Read Behind、Read Beyond四个不同的阶段,分析4B阅读范式在高中英语阅读教学中的应用。归纳4B阅... 概述4B阅读范式的背景与理论依据。以新标准外研版高中《英语》必修一Unit 5 The Monarch’s Journey为例,分Read Before、Read Between、Read Behind、Read Beyond四个不同的阶段,分析4B阅读范式在高中英语阅读教学中的应用。归纳4B阅读范式在英语阅读教学实践中的意义,即充分强调学生的主体地位,关注学生语用能力及创新能力的培养,关注思维发展及深化学科核心素养。 展开更多
关键词 高中英语 4B阅读范式 高阶思维 段间思维 思维 语篇思维
下载PDF
现代汉诗语言三说
6
作者 陈良运 《福建师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2006年第1期1-7,共7页
本文就现代汉诗语言冗长芜杂的现象与后现代派提出的“剔除修辞”、“甩掉隐喻”等观点,按诗学本质规律表达个人的意见:用现代汉语写诗亦须遵守“诗意的言说”之规则;隐喻是使诗表现生动的“意象化譬比”;运用“减法”于“句思维”,“... 本文就现代汉诗语言冗长芜杂的现象与后现代派提出的“剔除修辞”、“甩掉隐喻”等观点,按诗学本质规律表达个人的意见:用现代汉语写诗亦须遵守“诗意的言说”之规则;隐喻是使诗表现生动的“意象化譬比”;运用“减法”于“句思维”,“损之而益”是艺术的辩证法。 展开更多
关键词 诗意言说 隐喻 句思维
下载PDF
Factors Affecting English Reading of High School Studies
7
作者 芮黎 《Sino-US English Teaching》 2006年第4期30-32,共3页
Compared with the skills of listening and speaking, reading is commonly considered to be one of the most difficult skills to be improved for the middle school students. The slow progression results from various obstac... Compared with the skills of listening and speaking, reading is commonly considered to be one of the most difficult skills to be improved for the middle school students. The slow progression results from various obstacles the students might confront in their reading. This essay makes a summary of various difficulties that hinder the students' successful reading comprehension, from the aspects of vocabulary, sentence and grammar, understanding of a passage, habits of reading, logic thinking, meanings of language and culture background. 展开更多
关键词 vocabulary sentence and grammar habits of reading logic thinking culture background
下载PDF
The Transformation of Thought Patterns in English-Chinese Translation
8
作者 Shi-hua DING 《Sino-US English Teaching》 2017年第4期239-244,共6页
Translation involves not only formal transformation of two languages concerned, but also conversion of thought patterns. The oriental thought pattern is considered "concrete", "man-centered", and "ordinal"; whil... Translation involves not only formal transformation of two languages concerned, but also conversion of thought patterns. The oriental thought pattern is considered "concrete", "man-centered", and "ordinal"; while the western one is believed to be "abstract", "object-centered", and "conversed". These are the decisive factors for the existence of the differences in language expressing. It is of great importance to study these differences and make some adjustments in terms of syntactic structure, semantic focus, and time order so as to achieve a natural rending. 展开更多
关键词 transformation of thought patterns Chinese-English translation syntactic structure semantic focus timeorder
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部