期刊文献+
共找到6篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
状语同相关成分的句法语义关系
1
作者 张俐 《山西大同大学学报(社会科学版)》 2009年第4期48-51,共4页
在汉语的句法语义关系中,一种是状语同谓词中心语句法与语义相一致的情形;另一种是状语语义指向主语、宾语及状语语义的双指向等情形,这表明状语具有多功能的特点。
关键词 状语 相关成分 句法语义关系
下载PDF
韩国语虚拟位移中的句法—语义互动
2
作者 白雪飞 《东疆学刊》 CSSCI 2018年第1期59-63,共5页
在韩国语虚拟位移表达中,凸像、运动、路径、方式等四类要素的句法-语义关系,既有基于语言共性的成分,又有韩国语自身的特点:凸像允许不可通行的抽象度较高的主体来充当;运动主要通过复合动词来表达;路径则通过路径动词、格标记以及含... 在韩国语虚拟位移表达中,凸像、运动、路径、方式等四类要素的句法-语义关系,既有基于语言共性的成分,又有韩国语自身的特点:凸像允许不可通行的抽象度较高的主体来充当;运动主要通过复合动词来表达;路径则通过路径动词、格标记以及含路径义的短语来编码;方式的受限则主要体现在状语的修饰上。 展开更多
关键词 韩国语 虚拟位移 要素 句法-语义关系
下载PDF
上古汉语中的动名关系
3
作者 王佳琳 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》 2016年第9期122-124,156,共4页
动名关系是上古汉语一种重要的句法语义关系,上古汉语里的名词和动词在句中主要构成主谓结构、动宾结构、状中结构等三种语法结构。本文立足于动词和名词所构成的不同语法结构角度,结合上古文献中的例证对蕴含在三种主要结构中的名词性... 动名关系是上古汉语一种重要的句法语义关系,上古汉语里的名词和动词在句中主要构成主谓结构、动宾结构、状中结构等三种语法结构。本文立足于动词和名词所构成的不同语法结构角度,结合上古文献中的例证对蕴含在三种主要结构中的名词性成分的各种类别及其与动词之间形成的句法语义关系分别、逐一地进行分析和阐释。 展开更多
关键词 上古时期 动名结构 句法语义关系 主语类别 宾语类别 状语类别
下载PDF
再谈语义角色的界定标准
4
作者 朱晓丽 《现代语言学》 2018年第5期764-771,共8页
语言学家现已建立了不同精细度的语义角色分类体系,有些体系已应用到为自然语言处理服务的语义知识工程中。然而由于基于不同的语言学理论,这些语义资源所设立的语义角色类别和数目差异较大,很难做到信息共享。本研究回归语言学本体研究... 语言学家现已建立了不同精细度的语义角色分类体系,有些体系已应用到为自然语言处理服务的语义知识工程中。然而由于基于不同的语言学理论,这些语义资源所设立的语义角色类别和数目差异较大,很难做到信息共享。本研究回归语言学本体研究,从各类语义角色的界定与命名、双重语义角色以及“一句一格”原则等三个方面对语义角色研究中的根本分歧展开论述,提出对语义角色的界定应同时考虑形式和意义两个方面,将语义角色的界定及鉴别建立在谓词的基本句法构造之上。 展开更多
关键词 语义角色 界定 句法语义关系
下载PDF
连谓句中成事二价动作动词英译分析——基于“习近平经济思想”双语平行语料库的研究
5
作者 宋璐佳 郭鸿杰 《外语与翻译》 2023年第4期29-35,I0001,共8页
本文拟引入配价语法,分析汉语连谓句中成事二价动作动词的英译方式,并根据其句法语义属性分析翻译背后的制约机制。研究选取“习近平经济思想”汉英平行语料库(CEPCXET)中具有代表性的成事二价动作动词以及所选动词构成的连谓单句为双... 本文拟引入配价语法,分析汉语连谓句中成事二价动作动词的英译方式,并根据其句法语义属性分析翻译背后的制约机制。研究选取“习近平经济思想”汉英平行语料库(CEPCXET)中具有代表性的成事二价动作动词以及所选动词构成的连谓单句为双语语料。研究发现,连谓句中成事二价动作动词与其他动词构成多种语义递进关系,有多种英译方法。通过总结递进关系,找出连谓句中该类动词的英译规律,可以更科学高效、更有针对性地进行英译实践。 展开更多
关键词 连谓句 成事二价动作动词 语料库 配价语法 句法语义关系
下载PDF
朝鲜语非常规被动句研究
6
作者 唐颖聪 《中国朝鲜语文》 2024年第1期28-36,共9页
一般都将被动词视为自动词,由被动词构成的被动句则视为自动句,但经常会遇见带宾格助词的被动句。本研究将考查被动句中宾格名词成分的本体及其特征,并讨论分析带宾格助词的被动句到底是自动句还是他动句。为此,将带宾格助词的被动句叫... 一般都将被动词视为自动词,由被动词构成的被动句则视为自动句,但经常会遇见带宾格助词的被动句。本研究将考查被动句中宾格名词成分的本体及其特征,并讨论分析带宾格助词的被动句到底是自动句还是他动句。为此,将带宾格助词的被动句叫做非常规被动句,将其分为“抓住”类被动句和“抢夺”类被动句,分别讨论比较它们的句法语义特征。其结果为:“抓住”类被动句是具有被动意义的自动句,而“抢夺”类被动句是具有被动意义的他动句。还有“抓住”类被动句中的宾格名词成分可以看作一种具有补充或限定的功能要素,而“抢夺”类被动句的宾格名词成分才是真正的宾语成分。也可推断出“抓住”类被动句的主语和宾格名词成分是不可分割的语义关系,而“抢夺”类被动句中的主语和宾格名词成分是可分割的语义关系。 展开更多
关键词 宾格名词成分 “抓住”类被动句 “抢夺”类被动句 句法语义关系
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部