期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
可持续译后编辑能力培养及其教学设计
1
作者
韦馨苑
殷健
《英语广场(学术研究)》
2023年第22期116-120,共5页
机器翻译译后编辑已成为语言服务行业的主要工作模式。本文提出了由技术能力、理论能力和语言能力构成的可持续译后编辑能力模型。在该模型的基础上,本文提出了相关的课程设计,明确了教学目标、教学对象、教学内容和教学方法,以期对高...
机器翻译译后编辑已成为语言服务行业的主要工作模式。本文提出了由技术能力、理论能力和语言能力构成的可持续译后编辑能力模型。在该模型的基础上,本文提出了相关的课程设计,明确了教学目标、教学对象、教学内容和教学方法,以期对高校翻译教育有所助益。
展开更多
关键词
机器翻
译
可持续译后编辑能力
课程设计
下载PDF
职称材料
题名
可持续译后编辑能力培养及其教学设计
1
作者
韦馨苑
殷健
机构
南京邮电大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2023年第22期116-120,共5页
基金
第十一批“中国外语教育基金”项目:基于“中华思想文化术语库”的术语英译课程思政教学研究(ZGWYJYJJ11A095)的部分成果。
文摘
机器翻译译后编辑已成为语言服务行业的主要工作模式。本文提出了由技术能力、理论能力和语言能力构成的可持续译后编辑能力模型。在该模型的基础上,本文提出了相关的课程设计,明确了教学目标、教学对象、教学内容和教学方法,以期对高校翻译教育有所助益。
关键词
机器翻
译
可持续译后编辑能力
课程设计
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
可持续译后编辑能力培养及其教学设计
韦馨苑
殷健
《英语广场(学术研究)》
2023
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部