1
|
求同存异:英汉互译中可译性与不可译性现象探析 |
周进
|
《上海商学院学报》
|
2008 |
1
|
|
2
|
可译性与不可译性——从语言、文化关系角度试析中国古典诗歌的翻译 |
林文昕
|
《俄语学习》
|
2013 |
2
|
|
3
|
情感视角下中英诗歌翻译的可译性与不可译性 |
王寒
刘升
|
《英语广场(学术研究)》
|
2018 |
1
|
|
4
|
翻译中的不可译性及解决的方式 |
陈登
|
《湖南大学学报(社会科学版)》
|
1994 |
9
|
|
5
|
翻译性质与程序的理论认识 |
但汉源
|
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
|
1995 |
0 |
|
6
|
译喻鉴析 |
曹建新
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1994 |
0 |
|
7
|
法译与跨文化阐释——以桂林摩崖石刻中的佛教文化为研究对象 |
秦琼芳
|
《长春理工大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
0 |
|
8
|
符号学翻译观与文化翻译学 |
隋然
|
《外语与外语教学》
CSSCI
北大核心
|
1994 |
6
|
|
9
|
论满语特有词语的翻译 |
赵阿平
|
《语言与翻译》
CSSCI
北大核心
|
1994 |
0 |
|
10
|
论汉语的纯洁性问题 |
魏东峰
|
《哈尔滨学院学报》
|
2004 |
0 |
|
11
|
是不可译论还是不可知论 |
唐述宗
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
2002 |
41
|
|
12
|
译学探索的百年回顾与展望——评《论信达雅——严复翻译理论研究》 |
许钧
|
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
|
1999 |
20
|
|