期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
合句译法初探
被引量:
1
1
作者
郭英杰
赵青
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2006年第S1期406-408,共3页
合句译法是把原文中的两个或两个以上的简单句或复合句或二者的结合在译文中用一个单句进行表达的一种翻译方法。合句译法中有“单句+单句”、“单句+复句”、“复句+复句”等类型。合句译法是句法翻译中十分重要的方法之一。
关键词
合句译法
翻
译
原则
翻
译
实践
下载PDF
职称材料
The Magic Picture译文赏析
2
作者
谢敏
王占斌
《山西师大学报(社会科学版)》
北大核心
2013年第S1期106-108,共3页
英汉翻译诸多翻译方法中,冯庆华教授曾提出了九种词法翻译方法和七种句法翻译方法,本文从"增词译法"和"合句译法"两种翻译技巧出发对短篇小说《魔画》的汉语译文进行分析,探讨了两种技巧在该小说中的不同功能,以及...
英汉翻译诸多翻译方法中,冯庆华教授曾提出了九种词法翻译方法和七种句法翻译方法,本文从"增词译法"和"合句译法"两种翻译技巧出发对短篇小说《魔画》的汉语译文进行分析,探讨了两种技巧在该小说中的不同功能,以及作为最实用的翻译技巧在翻译过程中的重要作用。
展开更多
关键词
增词
译
法
合句译法
下载PDF
职称材料
题名
合句译法初探
被引量:
1
1
作者
郭英杰
赵青
机构
陕西师范大学外国语学院
出处
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2006年第S1期406-408,共3页
文摘
合句译法是把原文中的两个或两个以上的简单句或复合句或二者的结合在译文中用一个单句进行表达的一种翻译方法。合句译法中有“单句+单句”、“单句+复句”、“复句+复句”等类型。合句译法是句法翻译中十分重要的方法之一。
关键词
合句译法
翻
译
原则
翻
译
实践
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
The Magic Picture译文赏析
2
作者
谢敏
王占斌
机构
天津商业大学外国语学院
出处
《山西师大学报(社会科学版)》
北大核心
2013年第S1期106-108,共3页
文摘
英汉翻译诸多翻译方法中,冯庆华教授曾提出了九种词法翻译方法和七种句法翻译方法,本文从"增词译法"和"合句译法"两种翻译技巧出发对短篇小说《魔画》的汉语译文进行分析,探讨了两种技巧在该小说中的不同功能,以及作为最实用的翻译技巧在翻译过程中的重要作用。
关键词
增词
译
法
合句译法
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
合句译法初探
郭英杰
赵青
《陕西师范大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2006
1
下载PDF
职称材料
2
The Magic Picture译文赏析
谢敏
王占斌
《山西师大学报(社会科学版)》
北大核心
2013
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部