期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《红楼梦》中同一成语在不同语境下的翻译
被引量:
3
1
作者
巩晓
《喀什师范学院学报》
2014年第4期44-47,共4页
以现代语言学的理论为指导,对《红楼梦》中的同一成语及其在维译本中不同语境下的翻译进行了比较详细全面的观察。通过对作品中翻译实例的分析,研究同一成语在不同语境下的翻译方法,从中探寻语境对成语维译的影响。
关键词
红楼梦
同一成语
维吾尔语翻译
不同语境
下载PDF
职称材料
题名
《红楼梦》中同一成语在不同语境下的翻译
被引量:
3
1
作者
巩晓
机构
喀什师范学院中语系
出处
《喀什师范学院学报》
2014年第4期44-47,共4页
基金
喀什师范学院专业综合改革试点项目--"维吾尔语音"(KSZG1201)
文摘
以现代语言学的理论为指导,对《红楼梦》中的同一成语及其在维译本中不同语境下的翻译进行了比较详细全面的观察。通过对作品中翻译实例的分析,研究同一成语在不同语境下的翻译方法,从中探寻语境对成语维译的影响。
关键词
红楼梦
同一成语
维吾尔语翻译
不同语境
Keywords
Hong Lou Me ng
Same Idiom
Uighur translate
Different context
分类号
H215 [语言文字—少数民族语言]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《红楼梦》中同一成语在不同语境下的翻译
巩晓
《喀什师范学院学报》
2014
3
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部