期刊文献+
共找到13篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
元代直解文献的同词异字和同义异词
1
作者 李福唐 《宜春学院学报》 2014年第2期75-77,100,共4页
元代直解文献用词的字形特点突出,同词异字现象比较多,直解文献词语的书写形式大致可以分成6种情况;通过几组例子的比较可以看出,在用词方面,《大学要略》和《大学直解》《中庸直解》差异较大,表示同一意义所用词汇不同,《大学要略》很... 元代直解文献用词的字形特点突出,同词异字现象比较多,直解文献词语的书写形式大致可以分成6种情况;通过几组例子的比较可以看出,在用词方面,《大学要略》和《大学直解》《中庸直解》差异较大,表示同一意义所用词汇不同,《大学要略》很可能更能反映元朝北方口语的情況。 展开更多
关键词 元代直解文献 词汇 同词异字 同义异词
下载PDF
谈黔东南方言与普通话词汇同义异词的语义特征
2
作者 苏非 《凯里学院学报》 1996年第3期35-37,共3页
在语义学逐渐成熟并取得一定成绩的基础上,我们想引用它的一些理论,探讨一下有关词汇的问题,为更好地学习词汇理论、探讨词汇运用的方法服务。 语义学在研究诸多语言的基础上得出了一些有关人类语言词汇意义的一般情况。语义学在研究... 在语义学逐渐成熟并取得一定成绩的基础上,我们想引用它的一些理论,探讨一下有关词汇的问题,为更好地学习词汇理论、探讨词汇运用的方法服务。 语义学在研究诸多语言的基础上得出了一些有关人类语言词汇意义的一般情况。语义学在研究词汇意义时是将其作为一个系统来研究的,这本身就很符合人类的思维方式和自然界的特征。 展开更多
关键词 东南方言 普通话 同义异词 词汇意义 方言词汇 “吃” 语义学 语义特征 “没” 词汇语义
下载PDF
基于MMR和WordNet的新闻文本摘要生成研究
3
作者 张琪 范永胜 金独亮 《西南师范大学学报(自然科学版)》 CAS 2023年第5期77-86,共10页
针对新闻文本摘要提取过程中,传统抽取式算法存在对文本内容概括不全面、摘要内容冗余、关键词提取时未考虑异词同义等问题,提出了一种基于最大边界相关算法(MMR)和词汇语义网(WordNet)的新闻文本摘要生成算法--WMMR.该算法综合考虑文... 针对新闻文本摘要提取过程中,传统抽取式算法存在对文本内容概括不全面、摘要内容冗余、关键词提取时未考虑异词同义等问题,提出了一种基于最大边界相关算法(MMR)和词汇语义网(WordNet)的新闻文本摘要生成算法--WMMR.该算法综合考虑文本相似度、关键词、句子位置信息、线索词等特征对句子权重的影响,从而优化MMR算法中的句子得分,并在计算关键词得分时引入WordNet合并同义词.在NLPCC2017公开数据集上验证本文算法的有效性,结果表明WMMR算法的ROUGE值相较于TextRank算法提升4个百分点,相较于MMR算法提升7个百分点.在神策杯2018与SogouCS公开数据集上验证本文算法的普适性,结果表明WMMR算法的ROUGE值相较于传统TextRank,MMR等算法均有提升,证明WMMR算法有效提升了生成摘要的质量. 展开更多
关键词 新闻文本摘要 抽取式算法 最大边界相关算法 词汇语义网 异词同义
下载PDF
新西兰英语的词汇特点 被引量:1
4
作者 陈锵明 《福州大学学报(社会科学版)》 CSSCI 1998年第4期38-41,共4页
由于社会、历史和文化的制约,新西兰英语有着不同于其母体—英国英语的特点,本文主要从词汇角度对这些差异进行了探讨。毛利文化的渗透使不少毛利语进入英语词汇,形成新西兰英语的一大特色;新西兰英语中有着不少独立于英国英语之外... 由于社会、历史和文化的制约,新西兰英语有着不同于其母体—英国英语的特点,本文主要从词汇角度对这些差异进行了探讨。毛利文化的渗透使不少毛利语进入英语词汇,形成新西兰英语的一大特色;新西兰英语中有着不少独立于英国英语之外的独创词汇和俚语;同时从其区域性特点来看,新西兰英语词汇与英国英语相比有着同词异义和同义异词的现象。 展开更多
关键词 新西兰英语词汇 毛利语 同词异义 同义异词 俚语
下载PDF
从词汇差异看英国英语和美国英语
5
作者 王菊娥 《唐都学刊》 2001年第4期106-108,共3页
本文从同词异义、同义异词和特有词三种主要表现形式浅析英国英语和美国英语的词汇差异 ,有助于正确理解、表达并丰富英语语言知识 ,提高运用英语的能力。
关键词 英国英语 美国英语 词汇 差异性 同词异义现象 同义异词现象 特有词
下载PDF
《诗经》“斯”字研究 被引量:2
6
作者 方有国 《西南大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第2期170-174,共5页
《诗经》中"斯"有动词、代词、连词、语气词和词尾等多种词性及词义和语法功能。"名+斯"、"谓+斯"、"彼+谓+斯"结构的"斯"相当于指示代词"者","数+斯+名"结构的... 《诗经》中"斯"有动词、代词、连词、语气词和词尾等多种词性及词义和语法功能。"名+斯"、"谓+斯"、"彼+谓+斯"结构的"斯"相当于指示代词"者","数+斯+名"结构的"斯"相当于指示代词"其","螽斯羽"等"斯"功能同连词"之"。因文字假借和语法演变,"斯"字被借作指示代词,指示代词进一步向连词、语气词和词尾发展。《诗经》中不同词性的"斯"分别和先秦汉语虚词"之"、"其"、"者"、"然"等异词同义。 展开更多
关键词 《诗经》 词性 功能 演变 异词同义
下载PDF
客方言的词汇特征 被引量:3
7
作者 李惠昌 《汕头大学学报(人文社会科学版)》 1992年第3期59-66,共8页
客方言源于古代的北方话。在不同地域经历了千百年的不同变化之后,今天的客方言同北方话以及同以北方话为基础方言的普通话,都已很不相同。单就词汇而言,同普通话比较起来,差别也很明显。
关键词 词汇特征 基础方言 方言口语 方言词汇 语音变异 同义异词 并列式 现代方言 双音词 郭璞注
下载PDF
词的音义比较关系和词族 被引量:3
8
作者 万世雄 《湖北师范学院学报(哲学社会科学版)》 1992年第4期78-82,90,共6页
普通语言学认为:词是声音和意义的结合物;声音是词的形式,意义是词的内容。因此将词和词相比较,就显然存在一个在形式和内容上的同异问题。对于词的这种同异关系,虽然一般的语言学著作还没有给它一个特定的名称加以称说,但由于它是一个... 普通语言学认为:词是声音和意义的结合物;声音是词的形式,意义是词的内容。因此将词和词相比较,就显然存在一个在形式和内容上的同异问题。对于词的这种同异关系,虽然一般的语言学著作还没有给它一个特定的名称加以称说,但由于它是一个明显的客观事实,人们很早就认识了它,并在语言研究和言语活动中运用了它。例如中外语言学家已经根据词的这种关系在词汇中划出了“声同义异词”和“声异义同词”两个类别。 展开更多
关键词 词族 训诂学家 同义异词 外语言学家 普通语言学 语言研究 言语活动 词群 同异 声近
下载PDF
英国英语和美国英语词汇差异及辨别
9
作者 陆励 《广西大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1995年第3期83-87,共5页
英国英语和美国英语词汇差异及辨别陆励英、美英语词汇上的差异是一种相当复杂、具有多种表现形式的语言现象;它足以给英语学习者带来困难,甚至给英、美人士之间的交往造成一定的障碍。鉴于这种情况,语言学家们做了大量的调查,比较... 英国英语和美国英语词汇差异及辨别陆励英、美英语词汇上的差异是一种相当复杂、具有多种表现形式的语言现象;它足以给英语学习者带来困难,甚至给英、美人士之间的交往造成一定的障碍。鉴于这种情况,语言学家们做了大量的调查,比较和研究。这些研究概括起来可以分为两... 展开更多
关键词 美国英语 英国英语 词汇差异 同义异词 同词异义 英语词汇 单义词 多义词 英语词义 英语词典
下载PDF
打张惊·打张睛·打张鸡儿
10
作者 傅憎享 《保定学院学报》 1998年第1期33-33,共1页
"伯爵反打张惊儿说道:‘我没曾在你面上尽得心,何故行此事。"(35) "你看这老婆子这等打张睛,俺猫在屋里好好卧着不是?"(59) "你看他还打张鸡儿哩,瞒着我黄猫黑尾,你干的好茧儿!"(28) 姚灵犀释为"佯... "伯爵反打张惊儿说道:‘我没曾在你面上尽得心,何故行此事。"(35) "你看这老婆子这等打张睛,俺猫在屋里好好卧着不是?"(59) "你看他还打张鸡儿哩,瞒着我黄猫黑尾,你干的好茧儿!"(28) 姚灵犀释为"佯推不知,"梅节校注"假作吃惊装糊涂,"白维国释为"假作吃惊,虚张声势。" 这本是同词异写。"张惊"是"惊张"的倒序。《扪虱新话》心相36善之第11善为"闻事不惊张,""张惊,"取吃惊或故作吃惊义。 展开更多
关键词 吃惊 反打 黑尾 校注 伯爵 灵犀 倒序 同义异词 口语 实录
下载PDF
《潜夫论》词语考释五则
11
作者 徐山 《青海师专学报》 2003年第3期52-53,共2页
本文利用修辞特征考辨了《潜夫论》5条词语,对汪继培笺和彭铎校正提出己见,从而解决对文、排比句中异词同义和双音词内部关系的问题以及脱文、衍文、误字等问题。
关键词 《潜夫论》 词语 修辞特征 训诂 汉语 异词同义 双音词 排比句 对文
下载PDF
互文辞格——兼议中学文言文互文语句的注释 被引量:1
12
作者 程国煜 《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》 1993年第Z1期101-107,共7页
阅读古代诗文及注释常会遇到一些互文语句。这些语句字面上容易理解,但若不联系互文加以解释,就会望文生义,产生误解。究其原因主要是不明互文的结构而致。互文的常见结构方式有二,单句互文和对句互文。在一个单句里有关词语交错成文、... 阅读古代诗文及注释常会遇到一些互文语句。这些语句字面上容易理解,但若不联系互文加以解释,就会望文生义,产生误解。究其原因主要是不明互文的结构而致。互文的常见结构方式有二,单句互文和对句互文。在一个单句里有关词语交错成文、互见其义的为单句互文。上下句有关词语交错成文、互见其义的为对句互文。对句互文又可分为异词同义互文、有关词语交错互文、对句交错省略互文三种形式。异词同义互文,即指上下两句中两个同义词互用,这主要为避免行文重复。有关词语交错互文,指上下句有关词语互见其义,理解时有关词语要交错互换。对句交错省略互文,是指把两个词、词组或句子各自省去某些部分。然后合成一句或分置两处,理解时须上下两句互相补充拼合。 展开更多
关键词 古代汉话 互文 单句互文 对句互文 异词同义互文 有关词语交错互文 对句交错省略互文
下载PDF
古今汉语如何表达{放牧}概念
13
作者 汪维辉 《历史语言学研究》 2023年第1期158-187,共30页
提要考察表达一个概念的用词在历史上的演变和方言中的分布,并阐明两者的关系,是汉语词汇史的基本任务。本文围绕“放牛”这一组合考察古今汉语如何表达{放牧}概念。上古汉语说“牧”,至晚从东晋起可以说“放”,并在唐以前可能已经取代... 提要考察表达一个概念的用词在历史上的演变和方言中的分布,并阐明两者的关系,是汉语词汇史的基本任务。本文围绕“放牛”这一组合考察古今汉语如何表达{放牧}概念。上古汉语说“牧”,至晚从东晋起可以说“放”,并在唐以前可能已经取代了“牧”。先唐佛经比中土文献更能反映口语。近代汉语主要使用“放(北方)”和“看(南方)”,这种北—南对立的格局大致形成于晚唐五代,一直延续至今。当代方言用词丰富多样,但没有专用的“放牧”义动词,都是借用其他动词。大官话区基本都是“放”,非官话区则五花八门,“官话(+放)—非官话(-放)”的对立明显可见。这些动词的语义来源多达十种以上,以“看视”义词最多,分布也最广。除“饲”“养”外,“放、看、䁐/眏、睇、觑、睨、望、■、守、掌、管、照、顾、牵、挡、堵、拦、赶、趁、吆、走”等都是用其中的一个动作来表达整个事件,后来这种修辞义固化为了词义。跟“一义用多词”相反,也存在“一词有多义”的情况,比如当代方言中的“看”“饲”和近代汉语中的“放”。文章还讨论了近现代汉语里“放+禽畜名”的隐喻义问题。此类工作仍有拓展余地:一是个案的增加,二是研究的精细化。 展开更多
关键词 放牧 牧、放、看 同义异词 同词异义 词义演变 汉语词汇史 汉语方言
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部