期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
基于视频会议平台的远程同步口译教学——以北外高翻同声传译课程为例 被引量:13
1
作者 卢信朝 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2020年第4期76-84,191,共10页
新冠肺炎疫情期间,北京外国语大学高级翻译学院通过视频会议平台进行远程口译教学。本文以其中的远程同声传译课程为例,采用问卷调查与访谈方法,分析、对比师生对远程教学过程、效果、优势与不足等方面的感受和评价。结果表明:基于视频... 新冠肺炎疫情期间,北京外国语大学高级翻译学院通过视频会议平台进行远程口译教学。本文以其中的远程同声传译课程为例,采用问卷调查与访谈方法,分析、对比师生对远程教学过程、效果、优势与不足等方面的感受和评价。结果表明:基于视频会议平台的远程同步同传教学可行、有效;师生对远程教学过程、效果与优势总体较为认可,但也认为远程教学方式、平台等存在不足;学生评价比教师更为积极。未来的口译教育中,远程教学或可与面授互补,形成混合式教学/学习模式。 展开更多
关键词 视频会议平台 远程教学 同步网络课堂 同声传译课程
原文传递
关于同声传译在本科翻译专业课程设置中的定位思考 被引量:2
2
作者 林记明 《河北师范大学学报(教育科学版)》 CSSCI 北大核心 2011年第12期82-86,共5页
在本科翻译专业蓬勃建设的背景下,许多高校积极开设同声传译课程,出现了定位混乱的情况。从国家翻译证书资格考试、同声传译多任务处理的认知过程、我国翻译专业的学科建设以及同传师资四个方面对本科同声传译课程开设的局限性做了分析... 在本科翻译专业蓬勃建设的背景下,许多高校积极开设同声传译课程,出现了定位混乱的情况。从国家翻译证书资格考试、同声传译多任务处理的认知过程、我国翻译专业的学科建设以及同传师资四个方面对本科同声传译课程开设的局限性做了分析,并针对有条件的院校从教学目的、教学原则和教学内容方面提出了同传初级阶段训练的可行性建议。 展开更多
关键词 本科翻专业 同声传译课程 局限性 定位
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部