-
题名二语焦点语调产出——跟读和同声模仿比较
被引量:5
- 1
-
-
作者
王蓓
邱新仪
张夏夏
刘广盈
-
机构
北京理工大学外国语学院
北京大学对外汉语教育学院
浙江师范大学国际文化与教育学院
中央民族大学中国少数民族语言文学学院
-
出处
《中国语音学报》
2020年第1期24-37,共14页
-
基金
国家社科基金的资助(18BYY079)
-
文摘
语音模仿是二语学习中常用的方法。本文比较了单独朗读、跟读模仿(Listen-and-Repeat,LAR)和同声模仿(Synchronous-Imitation,SI)三种任务下,哈萨克斯坦留学生产出的汉语焦点语调。两个模仿任务都是先听母语者的标准语音,跟读任务要求发音人在读句子时尽可能模仿标准语音;而同声模仿则要求发音人在读出句子的同时听标准语音,并保持同步。结果显示:(1)中级水平的二语学习者不能够独立产出正确的焦点语调,而只能通过时长延长的方式强调焦点词。(2)两种模仿任务中,二语者可以部分实现焦点词音高上升和焦点后音高压缩,且两个任务间没有系统差异。(3)相比于跟读模仿,同声模仿时声调的正确率更高且流畅程度更好。总体来说,二语者主要是对升或降的语调模式进行模仿,特别是高音点的变化趋势,而不是模仿具体的音高或时长参数。并且音高和时长的模仿是基本分离的,声调和语调的模仿也是相对独立的。
-
关键词
二语语调模仿
焦点语调
跟读模仿
同声模仿
-
Keywords
L2 intonation imitation
Focus intonation
Listen-and-repeat
Synchronous-imitation
-
分类号
H195.3
[语言文字—汉语]
-