期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译中的“同”与“异”之辩 被引量:12
1
作者 朱安博 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2011年第5期120-123,共4页
翻译中"同"与"异"的关系从矛盾角度来看是归化与异化的翻译策略,从文化的角度来说是共谋与抵抗的文化策略。译者的翻译观正是对其翻译哲学思考的外在表现。在汉英翻译中,我们要辩证地看待异质文化间的"同"... 翻译中"同"与"异"的关系从矛盾角度来看是归化与异化的翻译策略,从文化的角度来说是共谋与抵抗的文化策略。译者的翻译观正是对其翻译哲学思考的外在表现。在汉英翻译中,我们要辩证地看待异质文化间的"同"与"异",用"同异俱于一"的谐同和异翻译原则来处理翻译中特有的物象词语。 展开更多
关键词 “同”与“ 归化与 同异俱于一 辩证关系
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部