期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
翻译中的“同”与“异”之辩
被引量:
12
1
作者
朱安博
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2011年第5期120-123,共4页
翻译中"同"与"异"的关系从矛盾角度来看是归化与异化的翻译策略,从文化的角度来说是共谋与抵抗的文化策略。译者的翻译观正是对其翻译哲学思考的外在表现。在汉英翻译中,我们要辩证地看待异质文化间的"同"...
翻译中"同"与"异"的关系从矛盾角度来看是归化与异化的翻译策略,从文化的角度来说是共谋与抵抗的文化策略。译者的翻译观正是对其翻译哲学思考的外在表现。在汉英翻译中,我们要辩证地看待异质文化间的"同"与"异",用"同异俱于一"的谐同和异翻译原则来处理翻译中特有的物象词语。
展开更多
关键词
“同”与“
异
”
归化与
异
化
同异俱于一
辩证关系
下载PDF
职称材料
题名
翻译中的“同”与“异”之辩
被引量:
12
1
作者
朱安博
机构
浙江理工大学
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2011年第5期120-123,共4页
基金
国家社科基金项目"朱生豪的文学翻译思想研究"(10CWW004)的阶段性成果
文摘
翻译中"同"与"异"的关系从矛盾角度来看是归化与异化的翻译策略,从文化的角度来说是共谋与抵抗的文化策略。译者的翻译观正是对其翻译哲学思考的外在表现。在汉英翻译中,我们要辩证地看待异质文化间的"同"与"异",用"同异俱于一"的谐同和异翻译原则来处理翻译中特有的物象词语。
关键词
“同”与“
异
”
归化与
异
化
同异俱于一
辩证关系
Keywords
"similarity" and "difference"
domestication and foreignization
integration of similarities and differences
dialectical relationship
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
翻译中的“同”与“异”之辩
朱安博
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
2011
12
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部