-
题名多种语言教学中的同形异义语比较
被引量:1
- 1
-
-
作者
金稀玉
-
机构
浙江师范大学外国语学院
-
出处
《内江科技》
2007年第7期13-13,46,共2页
-
基金
2005年度校级科研项目(青年基金项目)
-
文摘
由于历史、地理、文化交流等原因,汉语和韩国语、日语之间曾产生过深远的影响,这种影响首先反映在词汇方面。本文通过比较,分类分析中韩日同形异义语的差异,并在此基础上例举说明中韩两国语言中的和制汉语词。
-
关键词
同形异义语
和制汉语词
比较分析
-
分类号
H09
[语言文字—语言学]
-
-
题名日中同形語の誤用現象
被引量:1
- 2
-
-
作者
高岚
-
机构
渭南师范学院
-
出处
《科技信息》
2010年第10期I0005-I0006,共2页
-
基金
渭南师范学院专项科研项目:10YKZ012
-
文摘
「経済」、「法律」等、近代以降の翻訳語彙を日中両国間で大量に共有するようになっている点は、両国語の語彙の注目すべき現象であると言える。漢語は表意文字であるため、視覚に訴えて理解しうるという重要な特色を持っている。日本で作られた翻訳漢語語彙は中国に入り、例えば「経済」はjingjiとして受容され、中国語の語彙体系に組み入れられた。漢字は時代と地域を越えて、視覚から容易にこれを共有され、ために、近代における日本での新造漢語も中国に理解され、、受容されたのである。
-
关键词
同形同義語
同形異義語
同形類義語
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名从动词的角度试论中日同形语
- 3
-
-
作者
金玲
-
机构
周口师范学院
-
出处
《南昌教育学院学报》
2011年第4期166-167,共2页
-
文摘
从日语的词汇来看,现代日语中仍然保留着许多汉字及汉语词汇,而且许多词汇除发音与现代汉语不同外,字形却相近或相同,我们就把汉日语言中这些词汇称为中日同形语。中日同形语是中日两国文化交流、互动的产物。汉语和日语中的汉字词汇,虽然都使用了汉字,但是这些汉字用在不同的语言体系中,必定也会产生一些不同的含义和用法。
-
关键词
中日同形语
同形同义语
同形异义语
同形类义语
-
Keywords
Sino-Japanese isomorphic word
isomorphic synonyms
homographys
homonyms
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
-
-
题名韩国语汉字词与中国语词汇对比研究
被引量:3
- 4
-
-
作者
姜飞
-
机构
山东工商学院
-
出处
《韩国语教学与研究》
2018年第1期68-75,共8页
-
文摘
随着社会的变迁,各国家、民族的语言也随之发生了变化。以韩国语为例,韩国语中的汉字词,从形态、音韵、词义等方面都发生了变化。韩国语汉字词与现代汉语特征及词义上存在着联系,同时也存在着差异,两国汉字词基本上可分为同形同义语、同形异义语、同义异形语三种形态。本文旨在把韩国语中的汉字词与现代汉语词汇在词义方面进行系统的对比研究,为韩国语教与学提供有效的指导意义。
-
关键词
汉字词
同形同义语
同形异义语
同义异形语
-
分类号
H55
[语言文字]
-
-
题名中文母语日语学习者的日语汉字单词脑处理
- 5
-
-
作者
高天硕
木藤恒夫
-
机构
日本久留米大学心理学研究科
-
出处
《中国科教创新导刊》
2012年第1期91-91,共1页
-
文摘
本研究通过两种不同形式单词判断实验,对正在进行日语学习的中文母语双语学习者的日本语汉字单词处理模型展开调查,为最大限度避免母语对日语单词的处理干涉,建立更高效、更适合中国母语日语学习者的学习模型提供参考依据。
-
关键词
双语学习者
同形同义语
同形异义语
-
分类号
G633.3
[文化科学—教育学]
-
-
题名“改正”中日对比研究
- 6
-
-
作者
沙薇
-
机构
安康学院
-
出处
《科教导刊》
2015年第02Z期130-131,共2页
-
文摘
近年,中日两国交流的增进,对两国文化产生了深远的影响,学习日汉两语的人也呈现出大幅度的增长,随之而来的是研究和区分两国语言的参考书及文献的大量出现。然而,对于两国语言中的同形异义语、近义词、同义词的研究书目并不全面。因此,本文将对两国语言中的同形异义语"改正"进行深入的比较研究,对该词相同点和不同点的研究将为学习两种语言的中国人和日本人提供一些帮助。
-
关键词
同形异义语
改正
比较研究
-
Keywords
homographs language
correction
comparative study
-
分类号
H36
[语言文字—日语]
H136
[语言文字—汉语]
-