期刊文献+
共找到395篇文章
< 1 2 20 >
每页显示 20 50 100
中日同形词“感激”与「感激」的异同考察
1
作者 尹沫 陈昌柏 《今古文创》 2024年第35期117-121,共5页
汉语和日语中存在大量同形词汇,其中“感激”与「感激」均为常用词,但语义与用法不同。本文根据中日辞典和中日语料库实例,从语义、搭配、互译等方面分析二者异同,并试探究其中差异产生的原因。考察得出,二者除现代含义不同之外,动作对... 汉语和日语中存在大量同形词汇,其中“感激”与「感激」均为常用词,但语义与用法不同。本文根据中日辞典和中日语料库实例,从语义、搭配、互译等方面分析二者异同,并试探究其中差异产生的原因。考察得出,二者除现代含义不同之外,动作对象、褒贬倾向亦有不同。汉语“感激”的古义通过限定对象而发展成为现代语义,而日语「感激」的现代语义或由汉语“感激”的古义继承发展而来。 展开更多
关键词 中日同形词 语义 语料库
下载PDF
高考日语生大学日语写作教学策略探究——以中日同形词为例
2
作者 王雯祎 《艺术科技》 2024年第12期204-206,共3页
目的:近年来,随着高考日语生人数的增加,部分高校开始开设大学日语课程。因此,如何有效提升高考日语生的写作能力成为一个亟待解决的问题。词汇的准确使用是影响写作质量的关键因素之一,教师在教学过程中需要对此予以关注。文章旨在为... 目的:近年来,随着高考日语生人数的增加,部分高校开始开设大学日语课程。因此,如何有效提升高考日语生的写作能力成为一个亟待解决的问题。词汇的准确使用是影响写作质量的关键因素之一,教师在教学过程中需要对此予以关注。文章旨在为大学日语写作教学提供切实可行的指导方案,从而提升学生的写作水平和跨文化交际能力。方法:收集220名学生的命题作文,在对词汇、语法、内容三个板块进行分数测评后,标注并统计中日同形词误用之处,发现学生对中日同形词的误用多达90处。结果:通过对中日同形词误用的分析,发现高考日语生在日语学习过程中主要面临以下问题:一是学生缺乏词汇学习的背景知识,往往将中日语中的汉字词汇直接等同;二是学生在课堂上少有机会接触真实的语用材料;三是学生未得到关于写作误用的系统性反馈。结论:基于对词汇误用的分析,为帮助学生提升日语写作能力,文章提出以下教学策略:第一,激发学生对中日文明交流互鉴的兴趣,引导学生关注中日汉字词汇差异;第二,对学生写作误用进行标注与统计,形成系统性的反馈;第三,利用日本现代日语书面语均衡语料库向学生提供优质的语用材料。由此可形成“课中讲授词汇背景—课后给予系统性反馈、提供真实语料—课中评估自主学习成果”的写作教学模式。 展开更多
关键词 大学日语 日语写作 写作教学 中日同形词
下载PDF
基于语料库的中日同形词对比研究——以“意味”和「意味」为例
3
作者 赵珈民 《时代人物》 2024年第12期15-17,共3页
本文基于汉语语料库BCC及日语语料库NLB分别对中日同形词“意味”「意味」进行语义、功能方面的对比分析,并举例说明如何进行准确翻译实践。研究发现“意味”仅有“含蓄的意思”“情调”之义,而「意味」在此基础之上还有“意图”“意义... 本文基于汉语语料库BCC及日语语料库NLB分别对中日同形词“意味”「意味」进行语义、功能方面的对比分析,并举例说明如何进行准确翻译实践。研究发现“意味”仅有“含蓄的意思”“情调”之义,而「意味」在此基础之上还有“意图”“意义”等义;功能上,“意味”仅能作名词使用,而「意味」还可作动词使用。以汉语母语的日语学习者受汉语表达习惯影响,在翻译中日同形词时易产生偏误。在准确把握二者语义和功能不同的基础之上,应对「意味」进行适当转译,使译文自然,符合目标语的表达习惯。 展开更多
关键词 中日同形词 语料库 意味 「意味」 翻译
下载PDF
中日同形词“得意”和「得意」的对比研究
4
作者 陈涵 《品位·经典》 2024年第10期88-90,共3页
同形词“得意”和「得意」是汉语、日语中的常用词,本文基于《现代汉语词典》《新明解国语辞典》的解释以及北京大学CCL语料库、现代日语书面语均衡语料库中的例句,从词义、词性、感情色彩的角度对其进行对比研究,为中日同形词的学习与... 同形词“得意”和「得意」是汉语、日语中的常用词,本文基于《现代汉语词典》《新明解国语辞典》的解释以及北京大学CCL语料库、现代日语书面语均衡语料库中的例句,从词义、词性、感情色彩的角度对其进行对比研究,为中日同形词的学习与辨析提供一定参考。 展开更多
关键词 同形词 “得意” 「得意」 词义
下载PDF
再论中日两国语言中的同形词问题 被引量:15
5
作者 施建军 许雪华 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2014年第6期132-139,共8页
本文以《光明日报》和《每日新闻》两种报纸约3亿多字的语料为对象,对中日两国实际语言生活中使用的中日同形词进行了考察,根据统计到的大量语言事实对中日同形词做出界定,认为判断中日同形词的第一要素应是词形相同。但是,中日同形词... 本文以《光明日报》和《每日新闻》两种报纸约3亿多字的语料为对象,对中日两国实际语言生活中使用的中日同形词进行了考察,根据统计到的大量语言事实对中日同形词做出界定,认为判断中日同形词的第一要素应是词形相同。但是,中日同形词的情况非常复杂,因此本文在词形要素的前提下又提出了3条补充原则。根据这些原则,将中日同形词分成了词形相同的标准同形词和词形相似且中日之间有渊源关系的广义同形词两大类,并按此原则对中日同形词进行了大规模筛选。 展开更多
关键词 中日同形词 界定原则 标准同形词 广义同形词
下载PDF
基于历时语料库的中日同形词词源考察——以“人间”和「人間」为例
6
作者 杨帆 《文化创新比较研究》 2023年第9期25-28,共4页
该文采用历时语料库的方式考察了中日同形词“人间”和「人間」的词源及历史动向。语料考察发现:“人间”一词诞生于我国战国时期,有“世俗社会”和“人”两种意思,但最终只有前者保留了下来。对于「人間」:「ひとま」的读音始于奈良时... 该文采用历时语料库的方式考察了中日同形词“人间”和「人間」的词源及历史动向。语料考察发现:“人间”一词诞生于我国战国时期,有“世俗社会”和“人”两种意思,但最终只有前者保留了下来。对于「人間」:「ひとま」的读音始于奈良时代而终于镰仓时代,其释义受到了我国春秋时期“偶遇”词“人∣间”的影响;「じんかん」的读音始于平安时代,受到了白居易诗歌的影响;「にんげん」的读音始于平安时代的《枕草子》,起初和「じんかん」表示同一概念,指“人类社会”,后来自镰仓时代起,其意义稳定在“人类”上。 展开更多
关键词 语料库 历时语料库 中日同形词 词源考察 词汇交流
下载PDF
中日同形词研究综述 被引量:1
7
作者 周文月 王凤莉 《品位·经典》 2023年第20期67-69,共3页
中日同形词在日语学习与研究中极为重要,针对其进行的研究取得了丰硕的成果,但仍有不足。本文主要梳理了近些年中日两国关于同形词的研究成果,研究发现:1.至今未见规范的定义;2.国内目前的同形词研究多集中于语言学相关的对比,缺乏与其... 中日同形词在日语学习与研究中极为重要,针对其进行的研究取得了丰硕的成果,但仍有不足。本文主要梳理了近些年中日两国关于同形词的研究成果,研究发现:1.至今未见规范的定义;2.国内目前的同形词研究多集中于语言学相关的对比,缺乏与其他领域相关联的深入探索;3.国内的研究方法尚且单一,实验性不强,日本的实验性强却有数据较少的不足;4.日本的研究范围更加宽泛,国内针对单个词汇的研究更多更加深入。 展开更多
关键词 中日同形词 语言学 语义
下载PDF
基于语料库HSK五级词汇中日同形词偏误探究
8
作者 王冉 《教育进展》 2023年第9期6648-6656,共9页
汉语和日语中存在着大量的中日同形词会对对外汉语教学产生影响。其中同形同义词因词形相同或相似且词义、词性相同,通过母语正迁移可以让学习者快速掌握。而同形异义词和同形近义词则可能受到母语负迁移和目的语泛化等原因的影响,在学... 汉语和日语中存在着大量的中日同形词会对对外汉语教学产生影响。其中同形同义词因词形相同或相似且词义、词性相同,通过母语正迁移可以让学习者快速掌握。而同形异义词和同形近义词则可能受到母语负迁移和目的语泛化等原因的影响,在学习者使用时产生偏误。本文选取HSK五级词汇中的中日同形词,将其导入全球中介语语料库中收集日本汉语学习者的偏误语料。在分析原因后,得出中日同形词产生的偏误既有历时层面的原因,也有共时层面的原因,本文重点探究历时层面的原因。 展开更多
关键词 中日同形词 偏误分析 历时探究 语料库 对外汉语教学
下载PDF
中日同形词的日译研究——以二十大报告为例
9
作者 木佳瑶 《现代语言学》 2023年第11期5582-5588,共7页
中日同形词是汉语和日语中常见的词汇形式,但它们之间的语义却往往有很大的不同。本文选取二十大报告中的一部分中日同形词进行研究,探讨其起源发展、词语使用频率、译文中可能存在的问题以及改进的方法,同时结合实例分析日译版本的翻... 中日同形词是汉语和日语中常见的词汇形式,但它们之间的语义却往往有很大的不同。本文选取二十大报告中的一部分中日同形词进行研究,探讨其起源发展、词语使用频率、译文中可能存在的问题以及改进的方法,同时结合实例分析日译版本的翻译方式,以期在中日两国的语言互通和交流中做出一份贡献,为中日语言比较研究提供新的思路和方向。 展开更多
关键词 中日同形词 日语翻译 二十大报告 语义差异
下载PDF
汉韩反义同形词的语义对立关系分类与识解
10
作者 王楠楠 《鞍山师范学院学报》 2023年第1期59-64,共6页
反义同形词指同一个词兼有两个相反或相对的义项,既是一词多义的特殊体现,也是人类语言普遍存在的现象。为了揭示反义同形词的语义特性,在前人对语义对立关系分析的基础上,指出反义同形词与反义词在判定基准上的异同;然后依据反义同形... 反义同形词指同一个词兼有两个相反或相对的义项,既是一词多义的特殊体现,也是人类语言普遍存在的现象。为了揭示反义同形词的语义特性,在前人对语义对立关系分析的基础上,指出反义同形词与反义词在判定基准上的异同;然后依据反义同形词的判定基准,对汉韩两种语言中存在的反义同形词进行分类与对比;最后从认知语言学的视角,运用详略度、视角、显著性、隐喻等识解维度,对汉韩的反义同形词现象进行阐释。 展开更多
关键词 反义同形词 对立关系 识解 汉韩对比
下载PDF
汉语教学中同形词分类与教法初探
11
作者 李朝虹 《和田师范专科学校学报》 2010年第4期168-169,共2页
本文针对民族学生在学习汉语时所遇到的同形词问题进行了分类并大量举例并进行了分析,针对民族学生学习同形词难的问题指出卓有成效的教学方法。供广大汉语教师和学生参考。
关键词 同形词 同音同形词 异音同形词 同义词
下载PDF
不熟练中–日双语者同形词和非同形词的隐蔽翻译启动效应 被引量:17
12
作者 王悦 张积家 《心理学报》 CSSCI CSCD 北大核心 2014年第6期765-776,共12页
采用不熟练中–日双语者,以中文与日文的同形词和非同形词为材料,考察了翻译方向、词汇拼写形式和加工任务对隐蔽翻译启动效应的影响。结果表明:(1)不熟练中–日双语者的中文词和日文词之间存在着显著的隐蔽翻译启动效应。(2)字词拼写... 采用不熟练中–日双语者,以中文与日文的同形词和非同形词为材料,考察了翻译方向、词汇拼写形式和加工任务对隐蔽翻译启动效应的影响。结果表明:(1)不熟练中–日双语者的中文词和日文词之间存在着显著的隐蔽翻译启动效应。(2)字词拼写形式对不熟练中–日双语者两种语言的隐蔽翻译启动效应具有重要的影响:当中文词和日文词同形时,中文词启动日文词和日文词启动中文词出现了对称的启动效应;当中文词和日文词不同形时,中文词启动日文词和日文词启动中文词出现了不对称的启动效应。这种不对称性与加工任务有关:在词汇决定任务中,中文词对日文词的启动效应显著大于日文词对中文词的启动效应;在语义决定任务中,两个方向的启动效应没有显著的差异。(3)对中–日同形词,任务类型对隐蔽翻译启动效应的影响不显著;对中–日非同形词,任务类型对隐蔽翻译启动效应具有重要的影响。根据研究的结果,作者提出了不熟练中–日双语者语言表征的混合模型。 展开更多
关键词 隐蔽翻译启动效应 同形词 同形词
下载PDF
母语负迁移影响下汉日同形词的误用分析及对策研究——以N1考察的部分词汇为中心
13
作者 董雨畅 《品位·经典》 2023年第5期65-69,共5页
日语中存在大量的汉字词,汉日同形词的相关研究一直是日语学界的热点话题,本文基于两种语言习得的母语负迁移理论对汉日同形词的误用进行分析研究。文章分为四个部分:第一部分介绍汉日同形词的有关理论,结合其先行研究明确适合本文的汉... 日语中存在大量的汉字词,汉日同形词的相关研究一直是日语学界的热点话题,本文基于两种语言习得的母语负迁移理论对汉日同形词的误用进行分析研究。文章分为四个部分:第一部分介绍汉日同形词的有关理论,结合其先行研究明确适合本文的汉日同形词的划定方法以及种类;第二部分是有关母语负迁移的相关理论阐述;第三部分将一级日语能力测试中词汇题的汉日同形词为研究语料,抽取其中五个较为典型的词汇来进行中日的对比分析;第四部分基于对比分析结果对各个误用角度进行对策分析,以促进日语学习者的学习效率提高学习能力,掌握日语词汇学习规律。 展开更多
关键词 汉日同形词 母语负迁移 误用分析
下载PDF
中韩同形词正负迁移初探 被引量:14
14
作者 奇化龙 《汉语学习》 2000年第1期46-50,共5页
韩语中的许多常用词来源于汉字,叫做汉字词。汉字词可大致分为同义同形词和异义同形词两类。《教程》里有为数不少的汉字词,而以同义同形词占多数。同义同形词,韩国人可以见字明义,不教自会;异义同形词,数量微乎其微,且在语境中... 韩语中的许多常用词来源于汉字,叫做汉字词。汉字词可大致分为同义同形词和异义同形词两类。《教程》里有为数不少的汉字词,而以同义同形词占多数。同义同形词,韩国人可以见字明义,不教自会;异义同形词,数量微乎其微,且在语境中也可能产生正面理解。应该承认韩国人学习汉语词汇是比较容易的。汉字词在韩国人学汉语过程中将起到正迁移作用。 展开更多
关键词 韩语 汉字词 正迁移 同义同形词 异义同形词
全文增补中
HSK词汇大纲中汉日同形词的比较研究与对日本学生的汉语词汇教学 被引量:21
15
作者 刘富华 《汉语学习》 CSSCI 1998年第6期41-46,共6页
关键词 同形词 汉语词汇教学 日语 比较研究 日本学生 汉字词 现代汉语 语义内容 概念意义 同义关系
下载PDF
从词义的角度试论汉日同形词的异同 被引量:12
16
作者 宋春菊 《湖南社会科学》 2003年第3期133-135,共3页
日语词汇中存在着大量的汉字词。其中有相当一部分在字形上与汉语相同或相近 ,一般称之为汉日同形词。汉字和汉字词的存在反映了中日文化交流的源远流长 ,在某些方面或一定程度上便于语言的学习和语言的沟通。然而 ,在长期的历史演变过... 日语词汇中存在着大量的汉字词。其中有相当一部分在字形上与汉语相同或相近 ,一般称之为汉日同形词。汉字和汉字词的存在反映了中日文化交流的源远流长 ,在某些方面或一定程度上便于语言的学习和语言的沟通。然而 ,在长期的历史演变过程中 ,由于中日两国各自的社会、经济、文化环境不同 ,汉日同形词中有很大部分在语义、适用范围等方面呈现出差异。 展开更多
关键词 词义 汉语 日语 同形词 同义词 异义词 类义词 贬色彩 词语搭配 文体色彩
下载PDF
汉韩同形词偏误分析 被引量:28
17
作者 全香兰 《汉语学习》 北大核心 2004年第3期56-61,共6页
在对外汉语教学领域 ,汉韩语言对比研究是一个薄弱环节 ,而来华留学生当中韩国留学生所占比例最大。鉴于这种情况 ,本文以三年级韩国留学生的韩汉翻译译文为主要材料 ,对韩汉同形词造成的偏误进行分析 ,对教学提出了一些建议和对策。韩... 在对外汉语教学领域 ,汉韩语言对比研究是一个薄弱环节 ,而来华留学生当中韩国留学生所占比例最大。鉴于这种情况 ,本文以三年级韩国留学生的韩汉翻译译文为主要材料 ,对韩汉同形词造成的偏误进行分析 ,对教学提出了一些建议和对策。韩汉同形词造成的偏误来自词性、搭配、词义、同音干扰、矫枉过正、工具书及教学不得当等众多方面。文章认为要解决以上问题应充分发挥汉字词的积极作用 ,同时要加强汉韩语言对比研究 。 展开更多
关键词 汉韩同形词 偏误 对比研究
下载PDF
现代汉语同音同形词与词典条目的安排 被引量:5
18
作者 罗昕如 《湖南师范大学社会科学学报》 北大核心 2001年第3期99-102,共4页
现代汉语中源于多义词的同音同形词在《现代汉语词典》中有的分立条目 ,有的合为一个词条 ,没做统一的处理。词典有必要也有可能对已为学术界认定的同音同形词作出分立条目的处理。全面整理同音同形词是一项十分繁难的工作 ,症结在如何... 现代汉语中源于多义词的同音同形词在《现代汉语词典》中有的分立条目 ,有的合为一个词条 ,没做统一的处理。词典有必要也有可能对已为学术界认定的同音同形词作出分立条目的处理。全面整理同音同形词是一项十分繁难的工作 ,症结在如何区分多义词与同音同形词 ,运用语义特征分析法有利于从理性的角度进行比较区分。解决好词典中同音同形词的条目安排问题 ,对促进《现代汉语词典》的规范化具有重要意义。 展开更多
关键词 同音同形词 多义词 语义特征分析法 现代汉语词典 条目 现代汉语
下载PDF
同形词理论研究 被引量:5
19
作者 李尔钢 《江汉论坛》 CSSCI 北大核心 2005年第3期115-117,共3页
使用异音异义标准来规范同形词,合理又规整。而从语源着眼,抓住造词偶合这一关键因素指出的同音同形词现象,则体现了现代语言学透过现象看本质的精神。可以使用传统词汇学理论,用假借的观点,从词义层面对同音同形现象进行观察和解释。... 使用异音异义标准来规范同形词,合理又规整。而从语源着眼,抓住造词偶合这一关键因素指出的同音同形词现象,则体现了现代语言学透过现象看本质的精神。可以使用传统词汇学理论,用假借的观点,从词义层面对同音同形现象进行观察和解释。现代词汇学同形词理论存在的误区,在于提出了可以在“现时”平面上依据“感觉”来判断词义间是否存在语源联系。 展开更多
关键词 同形词 假借 语源
下载PDF
略谈汉语同形词及对外汉语教学 被引量:5
20
作者 陈绂 《语言文字应用》 CSSCI 北大核心 2004年第2期119-124,共6页
本文针对留学生在使用“很多”“少”“有”等词语时产生的谬误 ,描述了表现在这些词语中的同形现象 ,并从汉语史的角度分析了这些词语演变的轨迹 ,同时 ,也指出了运用标准普通话进行交际的原则和在对外汉语教学中应该注意的一些问题。
关键词 汉语 同形词 对外汉语教学
下载PDF
上一页 1 2 20 下一页 到第
使用帮助 返回顶部