期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“同根反复”修辞格刍议
1
作者 许鲁之 《山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育)》 2000年第2期23-26,共4页
我国一些学者常把“Paregmenon”译为“同源格” ,并定义为同源词在句中的叠用。笔者认为“同源格”汉译有待商榷 ,“Paregmenon”实际是指一个词的不同变体形式在句子中的反复 ,译为“同根反复”较为准确。本文试从词源学角度探讨该词... 我国一些学者常把“Paregmenon”译为“同源格” ,并定义为同源词在句中的叠用。笔者认为“同源格”汉译有待商榷 ,“Paregmenon”实际是指一个词的不同变体形式在句子中的反复 ,译为“同根反复”较为准确。本文试从词源学角度探讨该词的基本含义 ,兼论该词的基本类型及修辞特点。 展开更多
关键词 同根反复 同源词
下载PDF
是同义反复,还是月名全称?——关于词组в марте месяце,с марга месяца…
2
作者 齐光先 《外国语文》 1988年第2期55-60,共6页
不少学者认为之类的词组是不恰当的,不能用,至少不宜使用。现举数例:“词组等只在公文事务性言语中采用,但公文事务性言语之外,不宜使用,周为这里使用一词只会使言语累赘,并不增加任何意义上的确切性”;“
关键词 同义反复 确切性 事务性 词组 月名 月份名称 同根反复 形容词后缀 拉丁语 语言现象
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部