期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
建构主义视角下的北约东扩 被引量:1
1
作者 秦羽 《宁波大学学报(人文科学版)》 2007年第5期100-105,共6页
北约是冷战期间两大阵营对峙的产物。冷战后,北约经过两次东扩,其成员国由冷战结束时的16国扩大到26国。在其成员国地域扩大的同时,北约的性质、职能也发生相应的转化。学界一般用新现实主义的威胁平衡和新自由主义的相互依赖以获得绝... 北约是冷战期间两大阵营对峙的产物。冷战后,北约经过两次东扩,其成员国由冷战结束时的16国扩大到26国。在其成员国地域扩大的同时,北约的性质、职能也发生相应的转化。学界一般用新现实主义的威胁平衡和新自由主义的相互依赖以获得绝对收益两种理论来解释北约东扩。文章认为,除了以上两种分析视角,建构主义也有一定的解释空间。从建构主义理论来看,北约东扩是一种同源文明的融合,是安全共同体作用的结果,更体现了共同价值观的内化或社会化。 展开更多
关键词 建构主义 北约东扩 同源文明 共同价值观 安全共同体
下载PDF
被神学化的朱子理气论——麦丽芝英译《御纂朱子全书》研究 被引量:3
2
作者 田莎 朱健平 《中国文化研究》 CSSCI 北大核心 2020年第4期150-160,共11页
1874年,麦丽芝英译《御纂朱子全书》第四十九卷"理气一",并以《儒家天体演化论》为题出版,成为朱子理学首部英文译著。但麦译的错误和臆想成分颇重,长久以来并未受到学界重视,学界对麦译的关注仍多停留在其错译的表层描述。... 1874年,麦丽芝英译《御纂朱子全书》第四十九卷"理气一",并以《儒家天体演化论》为题出版,成为朱子理学首部英文译著。但麦译的错误和臆想成分颇重,长久以来并未受到学界重视,学界对麦译的关注仍多停留在其错译的表层描述。走入错译的背后可知,这实则与其的"文明同源说"主张密切相关。因此,本文拟在分析麦丽芝这一主张的基础上,阐释其如何从"同"出发获取朱子理气论的诠释权,并分析其如何通过正文翻译和副文本撰写等手段,将"理""气"概念、理气关系,再到整个理论体系进行神化和神学化。最终,朱子理气论被塑造成了与基督教义遥相呼应的至神学说。 展开更多
关键词 文明同源 《御纂朱子全书》 朱子理气论 神学化
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部