期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论英语同级同一事物作异质比较的否定式及其翻译 被引量:1
1
作者 陆永刚 《大学教育》 2015年第1期84-86,共3页
学界对英语同级同一事物作异质比较的否定式所作的汉译,往往套用汉语的静态句式,而我们认为英语同级同一事物作异质比较的否定式,即not(so)as...as...句式,具有明显的动态倚变特征,因此采用具有明显的动态倚变特征的汉语句式来翻译,无... 学界对英语同级同一事物作异质比较的否定式所作的汉译,往往套用汉语的静态句式,而我们认为英语同级同一事物作异质比较的否定式,即not(so)as...as...句式,具有明显的动态倚变特征,因此采用具有明显的动态倚变特征的汉语句式来翻译,无疑是较好的汉译选项之一。 展开更多
关键词 not(so)as...as...句式 同级同一事物作异质比较 否定式 翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部