期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
双语者一语加工中的二语语义自动激活研究——来自同译效应的证据 被引量:2
1
作者 曲春红 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2022年第1期46-54,共9页
本研究根据同译效应原理,通过在线语义相关性判断实验考察不同水平汉英双语者一语词汇加工中的二语语义自动激活问题。采用2(二语对译词同译性:同译,异译)×2(语义相关性:相关,无关)×2(二语水平:低水平,高水平)的多因素混合设... 本研究根据同译效应原理,通过在线语义相关性判断实验考察不同水平汉英双语者一语词汇加工中的二语语义自动激活问题。采用2(二语对译词同译性:同译,异译)×2(语义相关性:相关,无关)×2(二语水平:低水平,高水平)的多因素混合设计。结果表明,双语者一语词汇通达过程中产生了同译效应,二语对译词被自动激活,并显著影响一语的加工速度和准确性。对译词同译对于一语语义相关词对的加工具有辅助作用,但对于一语语义无关词对的加工具有抑制和干扰作用。对译词同译性对于不同水平学习者的影响有差异,低水平组表现出更强的辅助性效应,而高水平组则表现出更强的干扰和抑制性效应。 展开更多
关键词 语义相关性 同译 语言水平 同译效应 语义加工
下载PDF
中国英语学习者心理词汇语义加工中的同译效应 被引量:24
2
作者 张萍 《外语教学与研究》 CSSCI 北大核心 2016年第3期382-395,479,共14页
本研究使用在线无语境判断和离线语境化辨词两个任务考察中国英语专业高年级学生心理词汇加工中L1=L2同译语义效应在词类和语境下的差异,并将所测词对回归到语料库和词汇联想任务中进行三角验证。主要发现如下:1)二语学习者在判断母语-... 本研究使用在线无语境判断和离线语境化辨词两个任务考察中国英语专业高年级学生心理词汇加工中L1=L2同译语义效应在词类和语境下的差异,并将所测词对回归到语料库和词汇联想任务中进行三角验证。主要发现如下:1)二语学习者在判断母语-二语语义同译-异译词对的反应时上有显著差异;2)不同词类在同译-异译组上的反应时有差异,但同译效应未因词类不同而消减;3)完整句子的语境强化不足以激活共享语义之外的特征性语义,同译效应依然存在;4)语料库数据和词汇联想结果支持语义共享的同译效应。 展开更多
关键词 词汇加工 同译效应 语义相关判断 语境化辨词 三角验证
原文传递
同译效应对汉-英-日三语者心理词库语义加工的影响 被引量:17
3
作者 张萍 卢雅睿 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2016年第3期1-11,159,共11页
研究通过3个跨语言语义相关性判断实验考察同译效应对汉英日三语语义加工的影响。结果表明:1)三语者的L2-英语语义加工受L1-汉语语义影响,出现一语同译效应;2)L3-日语语义加工在中日同形词对中出现显著的一语同译效应;3)L2-英语对L3-日... 研究通过3个跨语言语义相关性判断实验考察同译效应对汉英日三语语义加工的影响。结果表明:1)三语者的L2-英语语义加工受L1-汉语语义影响,出现一语同译效应;2)L3-日语语义加工在中日同形词对中出现显著的一语同译效应;3)L2-英语对L3-日语语义加工影响甚微,未出现二语同译效应。文章从语言迁移、语言距离和同形效应三方面讨论了三语间同译效应的不均衡现象。 展开更多
关键词 同译效应 三语者 心理词库 语义加工
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部