-
题名维哈柯及蒙语多文种语言相似性考查研究
被引量:5
- 1
-
-
作者
王玲
达瓦.伊德木草
吾守尔.斯拉木
-
机构
新疆大学新疆多语种信息技术实验室
新疆大学信息与工程学院
-
出处
《中文信息学报》
CSCD
北大核心
2013年第6期180-186,共7页
-
基金
国家自然科学基金资助项目(61163030)
-
文摘
该文以阿勒泰语系下的维哈柯及蒙古语多语言平行文本和语音语料为研究对象,分别对比多语言文本量化序列向量及语音声学音律特征的相似度,研究语言信息间存在的相通性。试验发现,同语系同语族黏着语言相似度较高:文本相似性达85%;声频特征相似性达95%。从而确认在同语系多种黏着语言间创建语言信息共享云模的可行性,这将有利于实现语言文本及语音信息的跨语言转换处理,极大降低少数民族语言信息处理成本。
-
关键词
同语系同语族语言
平行语料
声学音律特征
基频F0
相似性考查
-
Keywords
same family and agglutinative language parallel text acoustic and prosody parameters F0 similarity
-
分类号
TP391
[自动化与计算机技术—计算机应用技术]
-
-
题名新词与词典
被引量:3
- 2
-
-
作者
朱原
-
出处
《辞书研究》
CSSCI
北大核心
1995年第1期67-67,共1页
-
文摘
新词与词典有的汉语新词词典把一些英语缩略语(如KTV、MTV、CT等)作为汉语外来语收入。这是不可取的。汉语外来语首先应该是汉语,意译也好,音译也好,都是经过汉语转写的。把与汉语属不同语系的英语缩略语原样直接引进,作为汉语外来语,在理论上是站不住的,...
-
关键词
词与词
外来语
英语缩略语
汉语
新词词典
英汉词典
同语系
建筑物
译法
意译
-
分类号
H316
[语言文字—英语]
-
-
题名比较民族史学管窥
- 3
-
-
作者
彭官章
-
出处
《满族研究》
CSSCI
北大核心
1990年第4期5-11,共7页
-
文摘
马克思,恩格斯第一次科学地揭示了人类社会历史发展的终极原因及由这个终极原因决定的社会历史发展的普遍规律,为正确解决历史的统一性与多样性这个难题提供了钥匙。马克思主义的唯物史观不但要求历史研究要从历史外观形态的类型或模式及其相似点和不同点上进行比较,而且要求寻找其外在表现所具有的内在的本质特征。
-
关键词
民族史学
民族史研究
比较研究
民族历史
民族社会
历史现象
行比
同语系
社会历史
各民族
-
分类号
K282.1
[历史地理—中国史]
D633
[政治法律—中外政治制度]
-
-
题名怎样针对维族学汉语的特点进行教学
被引量:4
- 4
-
-
作者
潘振宇
陈其光
-
出处
《中央民族大学学报(哲学社会科学版)》
1980年第1期52-57,共6页
-
文摘
教维族学生学习基础汉语,需要掌握他们的特点,了解他们在学习上哪些是比较容易的,哪些是比较难的,哪些是容易混淆的,他们经常在哪些问题上出错,原因何在,从而找出规律性的东西,并采取相应的措施,一个一个地加以解决,才能收到事半功倍的效果。为此,必须将属于不同语系的维语跟汉语进行适当的比较。就是说,教维族学生学习汉语,除了把重点放在实践上外,还应该在语音、词汇、语法等方面,通过对比,明确难点,使学生在实践的基础上有一些基本的汉语知识,从而比较自觉地运用规律,举一反三,较快地学好汉语。
-
关键词
基础汉语
运用规律
同语系
学习汉语
维语
学生学习
规律性
语音
词汇
难点
-
分类号
C95
[社会学—民族学]
K28
[历史地理—中国史]
-
-
题名对比语言学与第二外语教学
被引量:4
- 5
-
-
作者
方梦之
-
出处
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
1990年第4期55-58,共4页
-
文摘
第二外国语作为选修课或必修课在我国高等院校普遍开设。但它在整个外语教学工作中不太引人注目。这门课学时少,语种分散,教学效果也并不显著。教学要求是为今后阅读有关书刊或进修打下初步语言基础。在较短的时间里,听、说、读、译样样要,
-
关键词
第二外语教学
对比语言学
二外教学
俄语
英语
德语
后阅读
第一外语
同语系
语种
-
分类号
H3
[语言文字]
-
-
题名如何对阿拉伯学生进行“是”字句教学
被引量:1
- 6
-
-
作者
张月池
杜同惠
-
出处
《语言教学与研究》
1983年第3期74-78,共5页
-
文摘
汉语和阿拉伯语分属不同语系,语言结构的形态特点极不相同。阿拉伯学生学习汉语经常出现许多由于母语干扰而产生的困难和问题。本文仅就汉语“是”字句①的教学谈点看法。“是”字句是现代汉语中最基本的句型之一。在基础汉语教学中,学生总是首当其冲地遇到它。一般说来,“是”
-
关键词
基础汉语教学
句型
“是”字句
学生
母语干扰
语言结构
同语系
句子
阿拉伯语
病句
-
分类号
H195
[语言文字—汉语]
-
-
题名形容词与介词固定搭配(6)
- 7
-
-
作者
任伟
-
机构
北京语言学院
-
出处
《德语人文研究》
1996年第5期30-32,共3页
-
文摘
形容词与介词固定搭配(6)北京语言学院任伟60.befreundetseinmit(D)与某人是朋友MitBettinawarichjahrelangbefreundet.我与贝蒂娜是多年的朋友。Siesindengmiteinanderbefreu...
-
关键词
形容词
固定搭配
介词
感到满意
从事园艺
语言学
责任赔偿
同语系
亲属关系
手工劳动
-
分类号
H334.2
[语言文字—德语]
-
-
题名维吾尔语罗布话名词的领格和宾格
- 8
-
-
作者
米海力
-
出处
《民族语文》
CSSCI
北大核心
1991年第4期57-61,共5页
-
文摘
与维吾尔书面语一样,罗布话的名词有六个格。这六个格中,除主格的形态标志是零与书面语相同外,其他五个格的形态标志都有所不同。本文只讨论罗布话名词的领格和宾格,其特点是:1)这两个格的形态标志完全相同,2)其附加成分的语音形式目前有三十三种之多。本文对罗布话的上述特征进行了分析;与书面语、古代语言和几种同语族语言以及同语系语言进行了比较,并分析了罗布话名词领格和宾格附加成分语音形式多样化的原因和发展趋势。
-
关键词
格附加成分
语音形式
维吾尔语
形态标志
宾格
维吾尔书面语
名词
古代语言
多样化
同语系
-
分类号
H19
[语言文字—汉语]
-
-
题名中文翻译在联合国
- 9
-
-
作者
魏培忠
-
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
1997年第4期51-52,共2页
-
文摘
中文翻译在联合国中文翻译在联合国魏培忠五大洲的人在这里会聚,时而热情交谈,友好切磋,时而慷慨陈词,激烈争辩;神奇的方块字和曲里拐弯的拐钩文在这里各展其魅力和丰富的内涵,发挥其奇妙的沟通和外交威力。这里就是世界级论坛联合国,其总部和五花八门的专门机构。...
-
关键词
中文翻译
联合国
考绩制度
正式语文
维也纳
办事处
节省开支
打字速度
提高效率
同语系
-
分类号
H159
[语言文字—汉语]
-
-
题名略谈汉译德时汉语动词的转换
- 10
-
-
作者
曾雅芝
-
机构
武汉工业大学外语系
-
出处
《德语人文研究》
2001年第2期41-41,共1页
-
-
关键词
汉语动词
词类转换
译德
功能动词
动名词
介词
武汉工业大学
语法体系
同语系
形容词
-
分类号
H33
[语言文字—德语]
-
-
题名“不谋而合”话英汉
- 11
-
-
作者
郁祖贤
肖向阳
-
出处
《当代外语研究》
1999年第2期20-22,共3页
-
文摘
汉语和英语是世界上使用人数最多的属于不同语系的两种语言,前者属于汉藏语系,后者属于印欧日耳曼语系。这两种语言千差万别,语言的使用者也分居在地球的东西两半球。尽管如此,这两种语言中。
-
关键词
两种语言
惯用法
汉藏语系
同语系
语言的使用
坐立不安
日耳曼
解决办法
支柱产业
语言现象
-
分类号
H313
[语言文字—英语]
-