期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
8
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
自我价值的判定——鲁迅对俄国“同路人文学”的翻译
1
作者
黄炎
《时代文学》
北大核心
2008年第4期31-32,共2页
创造社和太阳社的成员对鲁迅的评判,给鲁迅带来了心理的困惑.郭沫若说鲁迅是"最后一个封建余孽",是"二重的反革命的人物",是"不得志的法西斯帝".成仿吾判定鲁迅为资产阶级.太阳社成员钱杏邨也把鲁迅...
创造社和太阳社的成员对鲁迅的评判,给鲁迅带来了心理的困惑.郭沫若说鲁迅是"最后一个封建余孽",是"二重的反革命的人物",是"不得志的法西斯帝".成仿吾判定鲁迅为资产阶级.太阳社成员钱杏邨也把鲁迅判定为另一个时代的残余人物.……
展开更多
关键词
鲁迅
同路人文学
小说
原文传递
鲁迅与苏联“同路人”文学
被引量:
3
2
作者
李春林
《广播电视大学学报(哲学社会科学版)》
2003年第1期6-9,17,共5页
十月革命后苏联出现的“同路人”文学标志着当时苏联文学的最高成就 ,鲁迅积极译介“同路人”文学 ,并对这一文学多有论述。鲁迅对“同路人”文学的态度有时也很复杂 ,这与他对中国共产党无产阶级文学的态度相关 ,“同路人”文学的现代...
十月革命后苏联出现的“同路人”文学标志着当时苏联文学的最高成就 ,鲁迅积极译介“同路人”文学 ,并对这一文学多有论述。鲁迅对“同路人”文学的态度有时也很复杂 ,这与他对中国共产党无产阶级文学的态度相关 ,“同路人”文学的现代主义艺术质素 ,其对陀思妥耶夫斯基心理现实主义艺术的师承 ,是鲁迅亲和“同路人”文学的又一重要原因。
展开更多
关键词
鲁迅
'
同路人
'
文学
真实
心理现实主义
陀思妥耶夫斯基
下载PDF
职称材料
鲁迅与“同路人”文学
被引量:
4
3
作者
王福湘
《鲁迅研究月刊》
CSSCI
北大核心
1997年第5期16-24,共9页
鲁迅与“同路人”文学●王福湘这是鲁迅研究中一个已经受到关注但还有待深入的课题。它不仅是指鲁迅对苏联“同路人”文学的翻译评介,而且涉及鲁迅对马克思主义文艺理论的接受与选择,也不仅和二十年代末“无产阶级革命文学”的论争直...
鲁迅与“同路人”文学●王福湘这是鲁迅研究中一个已经受到关注但还有待深入的课题。它不仅是指鲁迅对苏联“同路人”文学的翻译评介,而且涉及鲁迅对马克思主义文艺理论的接受与选择,也不仅和二十年代末“无产阶级革命文学”的论争直接相关,而且与鲁迅后期思想发展乃至...
展开更多
关键词
“
同路人
”
文学
鲁迅
人道主义
无产阶级革命
文学
俄国马克思主义
托洛茨基
马克思主义文艺理论
创造社
普列汉诺夫
文学
批评
下载PDF
职称材料
论鲁迅的文学翻译思想
被引量:
1
4
作者
袁荻涌
《五邑大学学报(自然科学版)》
CAS
1994年第5期58-64,共7页
以往人们多从鲁迅的述著中研究其创作思想,本文则研究鲁迅的文学翻译思想,着重论述鲁迅的文学翻译的目的在于:引进先进的西方文化和文学,以改变国人的陈旧思想观念,促进国家、民族的觉醒;建设和发展中国的新文化;促进中国与世界各国的...
以往人们多从鲁迅的述著中研究其创作思想,本文则研究鲁迅的文学翻译思想,着重论述鲁迅的文学翻译的目的在于:引进先进的西方文化和文学,以改变国人的陈旧思想观念,促进国家、民族的觉醒;建设和发展中国的新文化;促进中国与世界各国的文化交流,增强各国人民之间的相互了解,发展各民族的友谊。
展开更多
关键词
文学
翻译
鲁迅
外国
文学
译文序跋
安德列耶夫
中国
文学
阿尔志跋绥夫
《域外小说集》
中国新
文学
“
同路人
”
文学
下载PDF
职称材料
“过渡的艺术”及其价值——论鲁迅对苏联“同路人”文学的译介
5
作者
薛凡佳
《中国现代文学研究丛刊》
CSSCI
北大核心
2023年第1期89-99,共11页
本文以鲁迅对苏联“同路人”文学的译介为研究对象。以往的研究认为,鲁迅译介“同路人”文学是基于创作风格的接近与思想的认同,并由此推演出鲁迅也是中国革命的“同路人”的结论。然而在1920年代的苏联文坛,“同路人”与无产阶级作家...
本文以鲁迅对苏联“同路人”文学的译介为研究对象。以往的研究认为,鲁迅译介“同路人”文学是基于创作风格的接近与思想的认同,并由此推演出鲁迅也是中国革命的“同路人”的结论。然而在1920年代的苏联文坛,“同路人”与无产阶级作家并非对立,而是共存的状态。鲁迅对二者并未做价值褒贬。本文认为,鲁迅译介“同路人”文学,所看重的并非“同路人”的风格或思想,而是其作品中所记录的革命前后俄国的社会状况。这是不同于无产阶级作家的视角,具有特殊意义。此外,透过鲁迅对“同路人”文学的解读,也可以考察发现鲁迅与中国左翼文学家在文学如何反映现实、如何表现革命等问题上的差异。
展开更多
关键词
鲁迅
“
同路人
”
文学
无产阶级
文学
翻译
革命
原文传递
隔空参与:鲁迅与苏俄文艺论战
6
作者
李春林
《山东师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2023年第4期26-34,共9页
20世纪20年代,在对苏俄文艺论战的关注和参与中,鲁迅更多地站在了以普列汉诺夫理论为思想源头的“同路人”文学一边。鲁迅对苏俄文学理论和作品的大量翻译,客观呈现了他对苏俄文学的价值取向,而在对论争文献的翻译和对苏俄文学丛书的编...
20世纪20年代,在对苏俄文艺论战的关注和参与中,鲁迅更多地站在了以普列汉诺夫理论为思想源头的“同路人”文学一边。鲁迅对苏俄文学理论和作品的大量翻译,客观呈现了他对苏俄文学的价值取向,而在对论争文献的翻译和对苏俄文学丛书的编选中,则表现出参与论战的主体性。他对苏俄“同路人”文学的亲和,表明他本人即有“同路人”的思想内蕴,这成为他参与苏俄文艺论战的必然性。鲁迅的“立人思想”以及对知识分子的使命意识的强调,与马克思主义是相通的。
展开更多
关键词
鲁迅
普列汉诺夫
苏俄文艺论战
“
同路人
”
文学
下载PDF
职称材料
“毋求备于一夫”——曹著《鲁迅评传》重印序言
7
作者
陈漱渝
《鲁迅研究月刊》
CSSCI
北大核心
1999年第2期59-66,共8页
据说《尚书》中有一句话,叫做“毋求备于一夫”。其含义是:各人有各人的见识,各人有各人的特长,不能万物皆知,万事皆懂,所以不能对任何人求全责备。曹聚仁先生自幼受这句话影响很深。在撰写《鲁迅评传》时,他就用上述观点来看待...
据说《尚书》中有一句话,叫做“毋求备于一夫”。其含义是:各人有各人的见识,各人有各人的特长,不能万物皆知,万事皆懂,所以不能对任何人求全责备。曹聚仁先生自幼受这句话影响很深。在撰写《鲁迅评传》时,他就用上述观点来看待和分析鲁迅及其作品。其实,鲁迅在评...
展开更多
关键词
鲁迅评传
曹聚仁
“
同路人
”
文学
自由主义者
虚无主义者
个人主义
鲁迅研究
唯物史观
周作人
中国现代文化史
下载PDF
职称材料
“毋求备于一夫”──读曹聚仁著《鲁迅评传》
被引量:
3
8
作者
陈漱渝
《学术月刊》
CSSCI
北大核心
1999年第6期78-84,共7页
关键词
鲁迅评传
曹聚仁
“
同路人
”
文学
自由主义者
虚无主义者
个人主义
鲁迅研究
唯物史观
周作人
中国现代文化史
原文传递
题名
自我价值的判定——鲁迅对俄国“同路人文学”的翻译
1
作者
黄炎
机构
山东菏泽学院中文系
出处
《时代文学》
北大核心
2008年第4期31-32,共2页
文摘
创造社和太阳社的成员对鲁迅的评判,给鲁迅带来了心理的困惑.郭沫若说鲁迅是"最后一个封建余孽",是"二重的反革命的人物",是"不得志的法西斯帝".成仿吾判定鲁迅为资产阶级.太阳社成员钱杏邨也把鲁迅判定为另一个时代的残余人物.……
关键词
鲁迅
同路人文学
小说
分类号
I25 [文学—中国文学]
I24 [文学—中国文学]
原文传递
题名
鲁迅与苏联“同路人”文学
被引量:
3
2
作者
李春林
机构
辽宁社会科学院
出处
《广播电视大学学报(哲学社会科学版)》
2003年第1期6-9,17,共5页
文摘
十月革命后苏联出现的“同路人”文学标志着当时苏联文学的最高成就 ,鲁迅积极译介“同路人”文学 ,并对这一文学多有论述。鲁迅对“同路人”文学的态度有时也很复杂 ,这与他对中国共产党无产阶级文学的态度相关 ,“同路人”文学的现代主义艺术质素 ,其对陀思妥耶夫斯基心理现实主义艺术的师承 ,是鲁迅亲和“同路人”文学的又一重要原因。
关键词
鲁迅
'
同路人
'
文学
真实
心理现实主义
陀思妥耶夫斯基
Keywords
Lun Xun
Fellow traveler
Literature
Reality
Psychological realism
Torstoyephski
分类号
I210.97 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
鲁迅与“同路人”文学
被引量:
4
3
作者
王福湘
机构
广东肇庆市西江大学中文系
出处
《鲁迅研究月刊》
CSSCI
北大核心
1997年第5期16-24,共9页
文摘
鲁迅与“同路人”文学●王福湘这是鲁迅研究中一个已经受到关注但还有待深入的课题。它不仅是指鲁迅对苏联“同路人”文学的翻译评介,而且涉及鲁迅对马克思主义文艺理论的接受与选择,也不仅和二十年代末“无产阶级革命文学”的论争直接相关,而且与鲁迅后期思想发展乃至...
关键词
“
同路人
”
文学
鲁迅
人道主义
无产阶级革命
文学
俄国马克思主义
托洛茨基
马克思主义文艺理论
创造社
普列汉诺夫
文学
批评
分类号
I210.96 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
论鲁迅的文学翻译思想
被引量:
1
4
作者
袁荻涌
机构
黔东南教育学院
出处
《五邑大学学报(自然科学版)》
CAS
1994年第5期58-64,共7页
文摘
以往人们多从鲁迅的述著中研究其创作思想,本文则研究鲁迅的文学翻译思想,着重论述鲁迅的文学翻译的目的在于:引进先进的西方文化和文学,以改变国人的陈旧思想观念,促进国家、民族的觉醒;建设和发展中国的新文化;促进中国与世界各国的文化交流,增强各国人民之间的相互了解,发展各民族的友谊。
关键词
文学
翻译
鲁迅
外国
文学
译文序跋
安德列耶夫
中国
文学
阿尔志跋绥夫
《域外小说集》
中国新
文学
“
同路人
”
文学
分类号
I210.97 [文学—中国文学]
下载PDF
职称材料
题名
“过渡的艺术”及其价值——论鲁迅对苏联“同路人”文学的译介
5
作者
薛凡佳
机构
北京大学中文系
出处
《中国现代文学研究丛刊》
CSSCI
北大核心
2023年第1期89-99,共11页
文摘
本文以鲁迅对苏联“同路人”文学的译介为研究对象。以往的研究认为,鲁迅译介“同路人”文学是基于创作风格的接近与思想的认同,并由此推演出鲁迅也是中国革命的“同路人”的结论。然而在1920年代的苏联文坛,“同路人”与无产阶级作家并非对立,而是共存的状态。鲁迅对二者并未做价值褒贬。本文认为,鲁迅译介“同路人”文学,所看重的并非“同路人”的风格或思想,而是其作品中所记录的革命前后俄国的社会状况。这是不同于无产阶级作家的视角,具有特殊意义。此外,透过鲁迅对“同路人”文学的解读,也可以考察发现鲁迅与中国左翼文学家在文学如何反映现实、如何表现革命等问题上的差异。
关键词
鲁迅
“
同路人
”
文学
无产阶级
文学
翻译
革命
分类号
I210.979.3 [文学—中国文学]
原文传递
题名
隔空参与:鲁迅与苏俄文艺论战
6
作者
李春林
机构
辽宁社会科学院文学研究所
出处
《山东师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2023年第4期26-34,共9页
文摘
20世纪20年代,在对苏俄文艺论战的关注和参与中,鲁迅更多地站在了以普列汉诺夫理论为思想源头的“同路人”文学一边。鲁迅对苏俄文学理论和作品的大量翻译,客观呈现了他对苏俄文学的价值取向,而在对论争文献的翻译和对苏俄文学丛书的编选中,则表现出参与论战的主体性。他对苏俄“同路人”文学的亲和,表明他本人即有“同路人”的思想内蕴,这成为他参与苏俄文艺论战的必然性。鲁迅的“立人思想”以及对知识分子的使命意识的强调,与马克思主义是相通的。
关键词
鲁迅
普列汉诺夫
苏俄文艺论战
“
同路人
”
文学
Keywords
Lu Xun
Prekhanov
Soviet-Russian literary debate
“fellow traveler”literature
分类号
I02 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
“毋求备于一夫”——曹著《鲁迅评传》重印序言
7
作者
陈漱渝
出处
《鲁迅研究月刊》
CSSCI
北大核心
1999年第2期59-66,共8页
文摘
据说《尚书》中有一句话,叫做“毋求备于一夫”。其含义是:各人有各人的见识,各人有各人的特长,不能万物皆知,万事皆懂,所以不能对任何人求全责备。曹聚仁先生自幼受这句话影响很深。在撰写《鲁迅评传》时,他就用上述观点来看待和分析鲁迅及其作品。其实,鲁迅在评...
关键词
鲁迅评传
曹聚仁
“
同路人
”
文学
自由主义者
虚无主义者
个人主义
鲁迅研究
唯物史观
周作人
中国现代文化史
分类号
G256.4 [文化科学—图书馆学]
下载PDF
职称材料
题名
“毋求备于一夫”──读曹聚仁著《鲁迅评传》
被引量:
3
8
作者
陈漱渝
机构
北京鲁迅博物馆
出处
《学术月刊》
CSSCI
北大核心
1999年第6期78-84,共7页
关键词
鲁迅评传
曹聚仁
“
同路人
”
文学
自由主义者
虚无主义者
个人主义
鲁迅研究
唯物史观
周作人
中国现代文化史
分类号
I210 [文学—中国文学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
自我价值的判定——鲁迅对俄国“同路人文学”的翻译
黄炎
《时代文学》
北大核心
2008
0
原文传递
2
鲁迅与苏联“同路人”文学
李春林
《广播电视大学学报(哲学社会科学版)》
2003
3
下载PDF
职称材料
3
鲁迅与“同路人”文学
王福湘
《鲁迅研究月刊》
CSSCI
北大核心
1997
4
下载PDF
职称材料
4
论鲁迅的文学翻译思想
袁荻涌
《五邑大学学报(自然科学版)》
CAS
1994
1
下载PDF
职称材料
5
“过渡的艺术”及其价值——论鲁迅对苏联“同路人”文学的译介
薛凡佳
《中国现代文学研究丛刊》
CSSCI
北大核心
2023
0
原文传递
6
隔空参与:鲁迅与苏俄文艺论战
李春林
《山东师范大学学报(社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2023
0
下载PDF
职称材料
7
“毋求备于一夫”——曹著《鲁迅评传》重印序言
陈漱渝
《鲁迅研究月刊》
CSSCI
北大核心
1999
0
下载PDF
职称材料
8
“毋求备于一夫”──读曹聚仁著《鲁迅评传》
陈漱渝
《学术月刊》
CSSCI
北大核心
1999
3
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部