期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
名词化短语动词初探
1
作者 孙惠江 《吉林化工学院学报》 CAS 2008年第5期71-73,共3页
短语动词在英语中占有举足轻重的地位,而名词化短语动词作为短语动词转类而成的一个新的语言现象,它代表了现代英语发展趋势。因此,名词化短语动词的生动活泼的特点受到了广大致力于英语研究学者的高度重视。根据名词化短语动词类比法... 短语动词在英语中占有举足轻重的地位,而名词化短语动词作为短语动词转类而成的一个新的语言现象,它代表了现代英语发展趋势。因此,名词化短语动词的生动活泼的特点受到了广大致力于英语研究学者的高度重视。根据名词化短语动词类比法构成的理论,本文作者对其进行较详尽的论述,为避免误用或错用奠定了良好的基础。 展开更多
关键词 名词化短语动词 分支结构 语体 词义
下载PDF
维吾尔语名词化短语的修饰作用和表语功能
2
作者 木再帕尔 《怀化学院学报》 2013年第1期82-87,共6页
维吾尔语的名词化短语有-°ˇs名词化短语、-mAK名词化短语和-GU名词化短语三种形式。它们既可以与复数语缀(plural suffix,缩写为PL)、从属语缀(possessive suffix,缩写为POSS)、格语缀(case suffix,缩写为K)和后置词(postposition... 维吾尔语的名词化短语有-°ˇs名词化短语、-mAK名词化短语和-GU名词化短语三种形式。它们既可以与复数语缀(plural suffix,缩写为PL)、从属语缀(possessive suffix,缩写为POSS)、格语缀(case suffix,缩写为K)和后置词(postposition,缩写为PST)等功能语类自由合并,又可以与系动词结合作句子表语。此外,它们可以像一般的名词充当主语和修饰语。在此简要地解释它作修饰语和表语的功能。 展开更多
关键词 名词化短语 修饰语 表语
下载PDF
名词化动词与名词化动词短语 被引量:4
3
作者 丰国欣 《高等函授学报(哲学社会科学版)》 2001年第4期40-41,共2页
本文分析了名词化动词及名词化动词短语的构成形式和它们的语法特征 ,认为名词化动词及名词化动词短语在语法功能上是名词 。
关键词 名词动词 名词动词短语 构成形式 语法特征 英语 词类转换 中心词
下载PDF
当代英语发展变化举隅
4
作者 魏家振 《江苏师范大学学报(哲学社会科学版)》 1983年第4期153-156,共4页
半个多世纪以来,英语在语音、语法、词汇等方面都发生了一些较明显的变化,现略举一二,供中学英语教学参考.(一)语音上的变化情况:1.
关键词 发展变 当代英语 现代英语 进行体 名词化短语动词 情况 中学英语 英国英语 词尾 短元音
下载PDF
英语名词的动词性及其翻译
5
作者 沈红 《浙江广播电视高等专科学校学报》 1995年第3期84-89,共6页
要学好一门语言,首先要掌握该语言的特点。英语,作为当今世界普及的一种语言,有许多特点,而英语名词的动词性,则是其中一个重要特点。正确掌握和运用好这一特点,对学好英语具有重要意义。下面试就这种特点的产生及如何翻译作一阐述。 (一)
关键词 英语名词 现代英语 词性 当今世界 翻译 名词化短语动词 动词转 语言环境 重要特点 转类法
下载PDF
论汉语副词强势语的跨类修饰
6
作者 王红梅 《河南理工大学学报(社会科学版)》 2007年第4期454-456,共3页
以汉语中副词强势语的认知分类和语义特征为根据,对汉语中尤其是一些报刊和口语中流行的"副词+非度量性形容词化名词短语"的表达法从副词强势语的语义含义、"误用"现象的认知分类和语义表征以及"误用"现... 以汉语中副词强势语的认知分类和语义特征为根据,对汉语中尤其是一些报刊和口语中流行的"副词+非度量性形容词化名词短语"的表达法从副词强势语的语义含义、"误用"现象的认知分类和语义表征以及"误用"现象产生的社会因素及理论依据三方面进行分析,认为:这种表达法虽在语法类属上出现跨类"误用",但从社会学和心理学的角度看来又具有合理性;虽为误用,却很流行,给语言增添了多样性和新奇性。 展开更多
关键词 副词强势语 非程度性形容词名词短语 可度量性 跨类修饰
下载PDF
日文文献翻译的几点思考——以2015年《政府工作报告》为例 被引量:4
7
作者 赵蓬蓬 《译苑新谭》 2015年第1期98-104,共7页
中央文献的翻译文本,应以陈述性的表述方式,表现出文献内容的真实性、客观性、权威性。《政府工作报告》是经过起草团队大量的调查研究、反复征求各方面意见的基础上起草的,最后由中央领导同志定稿,凝聚了无数人的心血。把中央文献翻译... 中央文献的翻译文本,应以陈述性的表述方式,表现出文献内容的真实性、客观性、权威性。《政府工作报告》是经过起草团队大量的调查研究、反复征求各方面意见的基础上起草的,最后由中央领导同志定稿,凝聚了无数人的心血。把中央文献翻译成外文,是对翻译工作者提出的高难挑战。针对今年的政府工作报告新、难、专的特点,笔者作了一些分析,请同事专家批评指正。 展开更多
关键词 移情 名词化短语 专业术语 日译 《政府工作报告》
原文传递
句子逻辑语义交际功能的双重性
8
作者 张家骅 《语言学研究》 2019年第1期73-84,共12页
句子和名词短语一样,也具有概念和指物的双重性。命题为逻辑语义交际结构述位的句子表达广义指物意义;真值模态为逻辑语义交际结构述位的句子表达广义概念意义;情景命题和真值模态共同为逻辑语义交际结构述位的叙述话语句是不可切分句,... 句子和名词短语一样,也具有概念和指物的双重性。命题为逻辑语义交际结构述位的句子表达广义指物意义;真值模态为逻辑语义交际结构述位的句子表达广义概念意义;情景命题和真值模态共同为逻辑语义交际结构述位的叙述话语句是不可切分句,表达广义指物意义。从属小句和从属名词化述谓短语、紧缩修饰短语是句子的二级述谓单位,它们不直接参与句子逻辑语义交际结构切分,但常常是惯常意义实际切分的直接成分。二级述谓单位自身逻辑语义功能性质,主要取决于语法主导词的语法、语义和语用类型。 展开更多
关键词 指物意义 概念意义 逻辑语义交际结构切分 名词述谓短语 修饰短语
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部