-
题名翻译是门遗憾的艺术——访藏学翻译专家向红笳教授
- 1
-
-
作者
切吉卓玛
-
机构
西藏大学党委宣传部
-
出处
《西藏大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2016年第3期1-5,共5页
-
文摘
我国著名藏学翻译专家向红笳女士(土家族),系中央民族大学外国语学院教授、中国西藏文化保护与发展学会理事、加拿大西蒙大学访问学者、美国哈佛大学高级访问学者。她从事藏学文献的中英互译工作30余载,翻译出版了大量的藏学研究名著,多次承担重大的涉藏外宣任务,为促进国内外藏学界的交流和发展,为外界了解藏族文化和认识西藏的历史与现状做出了卓越的贡献。文章对向红笳教授的学术生涯、藏学翻译方法与技巧、藏学翻译所取得的成果,以及我国藏学翻译工作的现状、存在的问题、对策建议等方面进行了探讨。
-
关键词
藏学翻译
向红笳
学术贡献
-
Keywords
the translation of the works on Tibetan Studies
XIANG Hong-jia
academic contributions
-
分类号
I046
[文学—文学理论]
-
-
题名藏学翻译风雨路——访涉藏资深翻译家向红笳教授
- 2
-
-
作者
谭益兰
向红笳
-
机构
西藏大学
不详
-
出处
《四川民族学院学报》
2020年第4期13-18,共6页
-
基金
国家社会科学基金项目一般项目“语言类型学视角下藏汉英三语语序对比研究”(19BYY113)
武汉理工大学西藏大学共建创新基金“国际旅游城市建设背景下拉萨主要旅游景区藏汉英三语解说系统现状与优化”(lzj2020011)。
-
文摘
中央民族大学外语学院藏学资深翻译家向红笳教授,从事涉藏文献翻译工作30余载,翻译著作等身,为我国藏学研究、涉藏外宣工作做出了卓越的贡献。退休后,向教授仍在译海驰骋、笔耕不辍,时有新作问世,为翻译界同仁和后辈树立了楷模。本学术专访主要围绕向教授成长成才经历、如何进入藏学翻译领域,进入藏学翻译领域需要具备的基本素养以及翻译选材等问题深入展开。希望本访谈对涉藏翻译界同仁和即将进入涉藏文献和少数民族典籍翻译人士有一定的启发和借鉴作用。
-
关键词
藏学翻译
访谈
翻译家
向红笳教授
启发
-
Keywords
Tibetology translation
an interview
translator
Professor Xiang Hongjia
enlightenment
-
分类号
K825.5
[历史地理—历史学]
-