期刊文献+
共找到25篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
荒诞的意义——君特·格拉斯的小说《铁皮鼓》中的现实与超现实 被引量:6
1
作者 华少庠 《四川大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2001年第4期86-92,共7页
德国当代著名文学家君特·格拉斯在小说《铁皮鼓》中,通过小说主人公奥斯卡这一怪诞而又真实的艺术形象,以一个侏儒的视角,向人们叙述了一个神奇的故事。小说的很多情节是荒诞的,在现实生活中不可能发生,然而它又对德国现代不... 德国当代著名文学家君特·格拉斯在小说《铁皮鼓》中,通过小说主人公奥斯卡这一怪诞而又真实的艺术形象,以一个侏儒的视角,向人们叙述了一个神奇的故事。小说的很多情节是荒诞的,在现实生活中不可能发生,然而它又对德国现代不同的历史环境中的现实生活作了真实、细致的描写。作者把那个时代的现实生活与他极为丰富的想像力相结合,通过荒诞这种特有的艺术手法,创造了“现实”与“超现实”的艺术对接。 展开更多
关键词 文学评论 德国 格拉斯 小说 《铁皮鼓》 叙事视角 奥斯卡形象 艺术手法 荒诞风格 情节 语言
下载PDF
格拉斯《铁皮鼓》创作研究二题
2
作者 蒋涛 《常熟高专学报》 2003年第1期86-89,共4页
德国当代文豪君特·格拉斯于1959年完成的长篇小说《铁皮鼓》,叙述了德国在20世纪上半叶的历史,以个人的视角倾诉和反思了这段混乱的时月,力图借此唤起人们对"理性传统"的反思,从而进行第二次思想启蒙,重估当代人的存在... 德国当代文豪君特·格拉斯于1959年完成的长篇小说《铁皮鼓》,叙述了德国在20世纪上半叶的历史,以个人的视角倾诉和反思了这段混乱的时月,力图借此唤起人们对"理性传统"的反思,从而进行第二次思想启蒙,重估当代人的存在价值。 展开更多
关键词 格拉斯 《铁皮鼓》 德国 长篇小说 “理性传统” 思想启蒙 流浪汉小说 教育小说
下载PDF
论《铁皮鼓》的叙事伦理 被引量:2
3
作者 周红红 徐瑾 《河南师范大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2012年第1期212-215,共4页
君特.格拉斯的《铁皮鼓》因其多重主题与多重叙事略策当之无愧地进入到世界经典文学之列,其叙事伦理在其中起着潜在的然而是重要的作用。作者、叙述者、人物、读者之间是多维互动关系,作为人物的奥斯卡与作为叙述人的奥斯卡,第一人称叙... 君特.格拉斯的《铁皮鼓》因其多重主题与多重叙事略策当之无愧地进入到世界经典文学之列,其叙事伦理在其中起着潜在的然而是重要的作用。作者、叙述者、人物、读者之间是多维互动关系,作为人物的奥斯卡与作为叙述人的奥斯卡,第一人称叙述者与第三人称叙事者、叙述者的叙事声音与社会声音有重合也有分裂、有一致也有对立,从而显示出复杂的叙事伦理。 展开更多
关键词 格拉斯 《铁皮鼓》 叙事伦理 叙事人称 叙事声音 社会声音
下载PDF
《铁皮鼓》:从小说到电影 被引量:1
4
作者 王欣 《台州学院学报》 2006年第1期35-38,共4页
德国导演施隆多夫的大多数电影作品是由文学名著改编而成的,其中《铁皮鼓》被认为是对君特·格拉斯同名小说的成功改编。《铁皮鼓》向人们展示了长篇小说改编成电影的基本范例,包括对原著风格的继承、叙述视角和语气的转换、内容的... 德国导演施隆多夫的大多数电影作品是由文学名著改编而成的,其中《铁皮鼓》被认为是对君特·格拉斯同名小说的成功改编。《铁皮鼓》向人们展示了长篇小说改编成电影的基本范例,包括对原著风格的继承、叙述视角和语气的转换、内容的截取几个方面。 展开更多
关键词 《铁皮鼓》 格拉斯 施隆多夫 改编
下载PDF
浅析《铁皮鼓》中的恋母仇父情结
5
作者 陈银 《今日南国(理论创新版)》 2008年第2期143-144,共2页
德国当代著名文学家君特.格拉斯在小说《铁皮鼓》中,通过奥斯卡这一怪诞而又真实的艺术形象,以一个侏儒的视角,向人们叙述了一个内蕴丰富的故事。故事中,主人公的行为表现出荒诞的恋母仇父情结,体现了弗洛伊德心理学所归纳的人性本能,... 德国当代著名文学家君特.格拉斯在小说《铁皮鼓》中,通过奥斯卡这一怪诞而又真实的艺术形象,以一个侏儒的视角,向人们叙述了一个内蕴丰富的故事。故事中,主人公的行为表现出荒诞的恋母仇父情结,体现了弗洛伊德心理学所归纳的人性本能,也反映作家对当时的社会不同集团的态度,更是扭曲的社会现实的一种象征。 展开更多
关键词 君特.格拉斯《铁皮鼓》 恋母仇父情结
下载PDF
意象隽永 韵味无穷——君特·格拉斯文本的审美意象解读
6
作者 马娅 《云南行政学院学报》 2004年第3期114-117,共4页
君特·格拉斯 (G櫣nterGrass)是德国当代卓越的艺术家 ,是位善于把自己的情感、意念与社会历史文化融合为特定艺术形态的意象大师。意象是作者精心经营的焦点 ,文本里意象蕴含着丰厚的文化密码 ,意象离奇怪诞的艺术形态和... 君特·格拉斯 (G櫣nterGrass)是德国当代卓越的艺术家 ,是位善于把自己的情感、意念与社会历史文化融合为特定艺术形态的意象大师。意象是作者精心经营的焦点 ,文本里意象蕴含着丰厚的文化密码 ,意象离奇怪诞的艺术形态和饱满的哲理内蕴成为读者审美的趣味点和永久的记忆点。 展开更多
关键词 格拉斯 意象 《铁皮鼓》
下载PDF
从《铁皮鼓》论小说改编电影 被引量:5
7
作者 张束 冯勇 《电影文学》 北大核心 2008年第5期125-126,共2页
德国导演施隆多夫的大多数电影作品是由文学名著改编而成的,其中《铁皮鼓》被认为是对君特·格拉斯同名小说的成功改编。《铁皮鼓》的改编,在表现性方面比较全面地展现了原著的魅力和施隆多夫的艺术风格,向人们展示了长篇小说改编... 德国导演施隆多夫的大多数电影作品是由文学名著改编而成的,其中《铁皮鼓》被认为是对君特·格拉斯同名小说的成功改编。《铁皮鼓》的改编,在表现性方面比较全面地展现了原著的魅力和施隆多夫的艺术风格,向人们展示了长篇小说改编成电影的基本范例,包括对原著风格的继承、叙述视角和语气的转换、内容的截取几个方面。这种改编使施隆多夫的作品寻找到了两者之间的契合点,并得到了大多数观众的认可。 展开更多
关键词 《铁皮鼓》 格拉斯 施隆多夫 改编
下载PDF
像剥洋葱那样剖析自己——读君特·格拉斯《剥洋葱》
8
作者 潘启雯 《阅读与写作》 2008年第6期34-34,共1页
传记和历史一样,总是让人关注和惦记。德国伟大的作家、以《铁皮鼓》获得1999年诺贝尔文学奖的君特·格拉斯,把自己的自传命名为《剥洋葱》(译林出版社2008年1月第一版),并在刺激的辛辣中,一层一层地剖析自己的青年时代,道... 传记和历史一样,总是让人关注和惦记。德国伟大的作家、以《铁皮鼓》获得1999年诺贝尔文学奖的君特·格拉斯,把自己的自传命名为《剥洋葱》(译林出版社2008年1月第一版),并在刺激的辛辣中,一层一层地剖析自己的青年时代,道出了他17岁参加过纳粹组织的真相。此言一出激起千层浪,立即在德国乃至全世界引起了广泛的争议,社会评论家、道德捍卫者、宽恕者们纷纷发表言论:骂格拉斯是“伪君子”、“撒谎者”的有之,赞扬他忏悔的有之,钦佩他勇气的有之,种种批评不一而足。 展开更多
关键词 格拉斯 洋葱 诺贝尔文学奖 《铁皮鼓》 译林出版社 社会评论家 青年时代 纳粹组织
下载PDF
二战后德国文学语言的道德重建——论格拉斯的贡献 被引量:2
9
作者 马娅 《云南社会科学》 CSSCI 北大核心 2008年第2期158-160,共3页
格拉斯对德国的战争罪责有自觉的认识,忏悔的信念坚定,在忏悔中进行精神移民,寻找新语言来为重建社会道德服务。他是战后德国文学寻找新语言来重建道德之旅中最忠实的实践者之一,他用新语言表现人在特定背景下的选择与表现、理性与非理... 格拉斯对德国的战争罪责有自觉的认识,忏悔的信念坚定,在忏悔中进行精神移民,寻找新语言来为重建社会道德服务。他是战后德国文学寻找新语言来重建道德之旅中最忠实的实践者之一,他用新语言表现人在特定背景下的选择与表现、理性与非理性、放纵与适度,令人反省。他为战后德国文学谱写了新的篇章。 展开更多
关键词 格拉斯 《铁皮鼓》 寻找语言 重建道德
下载PDF
民族反省与精神救赎——格拉斯《铁皮鼓》解读
10
作者 李江山 《文艺研究》 CSSCI 北大核心 2012年第4期161-163,共3页
格拉斯的《铁皮鼓》含义广泛深刻,它包含着对国家罪错下的民族整体共犯结构的揭示与反省,也就是说,这部作品不是在讲述一个故事,而是以文学形式追究一个民族在纳粹煽动下集体参与战争与屠杀的历史责任。本文试图通过对作品中几个重要意... 格拉斯的《铁皮鼓》含义广泛深刻,它包含着对国家罪错下的民族整体共犯结构的揭示与反省,也就是说,这部作品不是在讲述一个故事,而是以文学形式追究一个民族在纳粹煽动下集体参与战争与屠杀的历史责任。本文试图通过对作品中几个重要意象的深入分析,发现作品为德国民众乃至全世界读者带来的新的思考和表达空间。 展开更多
关键词 《铁皮鼓》 格拉斯 精神救赎 民族 反省 解读 文学形式 作品
原文传递
论《铁皮鼓》中的斯卡特牌游戏
11
作者 黄晓晨 《德语人文研究》 2018年第1期60-64,共5页
游戏不仅是人类的一种基本活动,也是一种文化现象。游戏所生成的特殊空间,打破了想象和现实之间的界限,为参与游戏之人提供了诸多可能性,但这一空间又始终被包裹在"真实"的社会文化大框架之中。"玩游戏"这个行为,... 游戏不仅是人类的一种基本活动,也是一种文化现象。游戏所生成的特殊空间,打破了想象和现实之间的界限,为参与游戏之人提供了诸多可能性,但这一空间又始终被包裹在"真实"的社会文化大框架之中。"玩游戏"这个行为,让游戏空间和现实空间产生了交集,其中表现出的变化、冲突、失衡、平衡,也使得游戏行为具有了一种生产性。本文试图通过对格拉斯小说《铁皮鼓》中玩斯卡特牌的场景分析,论证游戏既超越日常秩序,又对日常秩序进行着维护和重构,并展示在游戏进行过程中,个体经验与社会框架之间的交互关系,是游戏在这其中的文化意义所在。 展开更多
关键词 游戏 文化 秩序 《铁皮鼓》 格拉斯
原文传递
“历史,从下面看”——谈君特·格拉斯逆潮流的写作 被引量:3
12
作者 谢莹莹 《外国文学》 CSSCI 北大核心 2000年第1期12-17,共6页
关键词 文学评论 德国 作家 格拉斯 小说 <<铁皮>>
全文增补中
荒诞背后的理性——话说《铁皮鼓》 被引量:7
13
作者 马佳欣 《中国比较文学》 CSSCI 2000年第2期118-123,共6页
关键词 文学评论 德国 君特.格拉斯 小说 <<铁皮>>
原文传递
与众不同的鼓手:《铁皮鼓》从小说到电影 被引量:2
14
作者 卡·霍尔 叶周 《世界电影》 北大核心 1994年第2期50-65,共16页
如果一部影片是在一本取得了很大成功的小说的基础上改编拍摄的——这本小说已售出三百万本,被译成二十种文字——可以认定,观众走进电影院时心里是有着充分准备的。这就是说,人们对这部文学作品是非常熟悉的,人们不是亲自读过,就是听说... 如果一部影片是在一本取得了很大成功的小说的基础上改编拍摄的——这本小说已售出三百万本,被译成二十种文字——可以认定,观众走进电影院时心里是有着充分准备的。这就是说,人们对这部文学作品是非常熟悉的,人们不是亲自读过,就是听说过,或者读过有关这部作品的文章。这样的一部影片引起的好奇心可以保证至少在初映时能获得很高的票房价值。如果这本小说是当代的、本国的而且题材是吸引人的作品,情况尤其如此;观众带着强烈的期望来到电影院。1979年,福尔克·施隆多夫根据京特·格拉斯的同名小说改编拍摄的影片《铁皮鼓》就是在这种情况下问世的。在小说出版二十年后,这部影片的发行和上映被称为德意志联邦共和国“全国上下参与的大事”。 展开更多
关键词 奥斯卡 《铁皮鼓》 小说 格拉斯 玛丽亚 工作日记 影片 玩具商 大屠杀 圣诞老人
原文传递
<<铁皮鼓>>:出代流浪汉小说
15
作者 胡其鼎 《中学生阅读(高中版)》 2000年第1期20-21,共2页
关键词 文学评论 格拉斯 <<铁皮>> 德国 当代
原文传递
<<铁皮鼓>>是怎样的一部小说
16
作者 范大灿 《地火》 2000年第1期126-126,共1页
关键词 文学评论 德国作者 格拉斯 <<铁皮>>
原文传递
铁皮鼓历史的鼓点
17
作者 圣灰星期三 《大众电影》 2015年第9期98-101,共4页
2015年4月13日,德国作家君特·格拉斯逝世。这位大文豪与电影的缘分归结于1979年由施隆多夫据其同名小说改编的电影《铁皮鼓》。有坊间传闻,这部电影为格拉斯20年后获得诺贝尔文学奖增添了不少砝码;当然,多数人仍旧觉得格拉斯... 2015年4月13日,德国作家君特·格拉斯逝世。这位大文豪与电影的缘分归结于1979年由施隆多夫据其同名小说改编的电影《铁皮鼓》。有坊间传闻,这部电影为格拉斯20年后获得诺贝尔文学奖增添了不少砝码;当然,多数人仍旧觉得格拉斯的文字更胜一筹。 展开更多
关键词 《铁皮鼓》 历史 诺贝尔文学奖 格拉斯 小说改编 电影
原文传递
君特·格拉斯小说的互文性特色
18
《新华文摘》 2010年第14期166-166,共1页
张辛仪在《当代外国文学》2010年第1期撰文指出,互文性手法是君特·格拉斯小说的一个鲜明特点,它决定了作品复杂而独特的结构,使叙述具有开放性、多角度、多层次的特点,影响着作品的思想表达,也是理解作品的一把钥匙。从格拉... 张辛仪在《当代外国文学》2010年第1期撰文指出,互文性手法是君特·格拉斯小说的一个鲜明特点,它决定了作品复杂而独特的结构,使叙述具有开放性、多角度、多层次的特点,影响着作品的思想表达,也是理解作品的一把钥匙。从格拉斯的处女作《铁皮鼓》,到《比目鱼》、《相聚在特尔格特》、《母鼠》以及两德统一后出版的《说来话长》等小说中,都能找到各种各样的互文性形式:既有与童话、神话、流浪汉小说、教育小说、 展开更多
关键词 流浪汉小说 互文性 格拉斯 《当代外国文学》 《说来话长》 2010年 《铁皮鼓》 《比目鱼》
原文传递
与格拉斯一起翻译格拉斯
19
作者 杨武能 《译林》 北大核心 2004年第6期209-211,共3页
  德国小说家君特·格拉斯(Gunther Grass),这位1999年度的诺贝尔文学奖得主,对翻译的关注,对翻译家的尊重,可以说是独一无二的.在格拉斯看来,翻译家是"作家最好的读者",因此他相信没有好的翻译家,他的作品便"出...   德国小说家君特·格拉斯(Gunther Grass),这位1999年度的诺贝尔文学奖得主,对翻译的关注,对翻译家的尊重,可以说是独一无二的.在格拉斯看来,翻译家是"作家最好的读者",因此他相信没有好的翻译家,他的作品便"出不了国界,更别提什么诺贝尔文学奖"了,他说在修订自己的作品时常常会考虑译者提出的问题和建议.…… 展开更多
关键词 格拉斯 文学翻译家 诺贝尔文学奖 君特.格拉斯 工作中心 <铁皮> 但泽三部曲 作家 长篇小说 作品
原文传递
格拉斯与比目鱼
20
作者 高年生 《外国文学》 CSSCI 北大核心 1994年第1期23-23,共1页
格拉斯与比目鱼德国当代著名作家格拉斯创作的长篇小说《铁皮鼓》、《比目鱼》等在欧美文学界享有盛誉。1979年9月,格拉斯与夫人访问了中国。他在北京期间曾邀请我和另一位翻译家到全聚德烤鸭店去吃全鸭席。在宴席上他向我们谈了... 格拉斯与比目鱼德国当代著名作家格拉斯创作的长篇小说《铁皮鼓》、《比目鱼》等在欧美文学界享有盛誉。1979年9月,格拉斯与夫人访问了中国。他在北京期间曾邀请我和另一位翻译家到全聚德烤鸭店去吃全鸭席。在宴席上他向我们谈了他在日本经历的一件有趣的事情:他的... 展开更多
关键词 格拉斯 比目鱼 《铁皮鼓》 欧美文学 长篇小说 全鸭席 烤鸭店 翻译家 日本 全聚德
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部