期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
从认知角度看英语倒装句的翻译
被引量:
1
1
作者
韩巍峰
《中州大学学报》
2010年第1期70-72,共3页
倒装句型是英、汉语基本句型之一,与顺装语序相对应。本文以现代认知语言学的基本观点为理论基础,从突显观和注意观等视角出发,讨论了对句法倒装和修辞倒装的对称和不对称翻译,并以Lakoff的认知语义学为理论基础,探讨了对某些在句法层...
倒装句型是英、汉语基本句型之一,与顺装语序相对应。本文以现代认知语言学的基本观点为理论基础,从突显观和注意观等视角出发,讨论了对句法倒装和修辞倒装的对称和不对称翻译,并以Lakoff的认知语义学为理论基础,探讨了对某些在句法层面上无法解决的否定词前提的翻译,提出对英语倒装句的汉译应结合句法和语义两个层面同时进行,既要忠于原文的语义和情态又要尊重译入语的表达习惯。
展开更多
关键词
倒装句
突显观
注意观
认知语义学
否定词前提
下载PDF
职称材料
题名
从认知角度看英语倒装句的翻译
被引量:
1
1
作者
韩巍峰
机构
上海外国语大学英语学院
出处
《中州大学学报》
2010年第1期70-72,共3页
文摘
倒装句型是英、汉语基本句型之一,与顺装语序相对应。本文以现代认知语言学的基本观点为理论基础,从突显观和注意观等视角出发,讨论了对句法倒装和修辞倒装的对称和不对称翻译,并以Lakoff的认知语义学为理论基础,探讨了对某些在句法层面上无法解决的否定词前提的翻译,提出对英语倒装句的汉译应结合句法和语义两个层面同时进行,既要忠于原文的语义和情态又要尊重译入语的表达习惯。
关键词
倒装句
突显观
注意观
认知语义学
否定词前提
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
从认知角度看英语倒装句的翻译
韩巍峰
《中州大学学报》
2010
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部