期刊文献+
共找到19篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
颜色词的引申含义在英语中的理解与应用 被引量:1
1
作者 肖红武 《重庆职业技术学院学报》 2008年第4期154-156,共3页
不同的民族具有不同的物体颜色词,在不同的文化中对同一颜色词也有不同的理解与应用。结合中西文化了解不同颜色词在英语中的习惯表达及理解与应用,有助于中国的英语学习者排除理解障碍,提高英语学习的积极性。
关键词 颜色词 引申含义 西方文化 英语
下载PDF
谈英语紫、灰、棕、蓝、绿单词引申含义的用法
2
作者 林亚军 《继续教育研究》 1999年第4期23-25,共3页
我们在英语学习及教学中对黑、白、红、黄四种颜色引申含义的用法注意的比较多,在这方面撰写的文章也不罕见.然而,对紫、灰、棕、蓝、绿五种颜色的引申含义用法却注意得不够或了解得较少.因此,本文就这几种颜色的引申含义用法进行探讨.
关键词 引申含义 英语学习 绿单 比喻 词组 颜色形容词 紫颜色 用法 演员休息室 脸色发紫
下载PDF
英语中“色彩”词汇的引申含义及其翻译 被引量:6
3
作者 袁彩虹 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 1999年第2期74-75,121,共3页
在日常生活中,色彩是最富有表现力的语言,人们借用色彩来抒发自己的情感,丰富自己的语言。中西方在运用色彩表示意义方面也存在差异。在英语中,表示色彩的词汇可以用来表示人的情绪和性格,还可以用于象征、借代和比喻。
关键词 色彩 引申含义 翻译
下载PDF
略谈英汉“颜色”词汇的引申含义与跨文化交际 被引量:2
4
作者 李永怀毛 《琼州大学学报》 2006年第3期40-41,共2页
本文指出在英汉两种文化中,对色彩词汇的使用和所引申出来的含义和象征意义是各不相同的,因此在跨文化交际中使用颜色词汇时要彻底地了解英语语言中颜色词汇的引申含义和象征意义。
关键词 “颜色”词汇 引申含义 跨文化交际
下载PDF
浅析现代法语翻译中词语的引申含义 被引量:1
5
作者 聂丽娜 《科教文汇》 2017年第18期177-178,共2页
本文分析了现代法语翻译中,词语翻译随文化的发展所发生的变化,阐述了词语引申含义在不同情境中翻译的灵活性和复杂性,最后总结了现代法语翻译的发展特点,旨在紧跟时代文化大融合的发展趋势,提高现代法语翻译的准确度。
关键词 法语翻译 词语 引申含义
下载PDF
尺度视角下的爨底下村
6
作者 周尚意 理池(图) 《地图》 2023年第5期144-144,共1页
在北京市门头沟区斋堂镇有一个历史文化名村,名为底下村。“爨”字的古字形上部模拟人的双手拿着炊具,中间是灶口,下部表示用双手将木柴推进灶口,本义指烧火做饭。“爨”字还有引申含义,指在同一个灶吃饭的家族或族群,如《武夷山志》记... 在北京市门头沟区斋堂镇有一个历史文化名村,名为底下村。“爨”字的古字形上部模拟人的双手拿着炊具,中间是灶口,下部表示用双手将木柴推进灶口,本义指烧火做饭。“爨”字还有引申含义,指在同一个灶吃饭的家族或族群,如《武夷山志》记载,南宋时连江人陈舜申中进士入仕后,全家人“累世同爨”。底下村虽然只是一个小山村,但是这里的居民在讲述家族史时,往往将家族嵌入更大尺度的区域中,使其与历史上发生的事件联系在一起。 展开更多
关键词 历史文化名村 斋堂镇 爨底下村 北京市门头沟区 武夷山志 引申含义 家族史
下载PDF
西方文学典故浅谈 被引量:3
7
作者 张洁茹 《固原师专学报》 2003年第2期22-23,共2页
挑选了一些为大家所熟悉、有趣的西方文学典故,对它们的由来进行了深入的探索,同时对它们的引申含义做了进一步的挖掘,显示了英语语言文化源远流长的特点。
关键词 西方文学典故 语言文化 引申含义 英语语言文学 创作目的 文学修养
下载PDF
现代诗文本的正常与异常“看点”
8
作者 陈仲义 《北方论丛》 CSSCI 北大核心 2016年第6期59-65,共7页
在文本意图理解的基础上追索文本含义,可谓诗歌接受的正常流程。但遇到异常语境,现代诗文本会出现某些别样"看点",包括原初版本的"曲意"接受、胎死腹中的"抽屉"接受,以及"套写"版本的"互... 在文本意图理解的基础上追索文本含义,可谓诗歌接受的正常流程。但遇到异常语境,现代诗文本会出现某些别样"看点",包括原初版本的"曲意"接受、胎死腹中的"抽屉"接受,以及"套写"版本的"互文"接受,让人感慨咫尺之间,云谲波诡:文本的曲意改变,造成新的接受混乱;文本的过敏性封杀,必须汲取前鉴、杜绝后患;而文本的取巧"互文",则亵渎原创,应加大维护文本的纯洁性。 展开更多
关键词 现代诗 文本意图 含义引申 “曲意”接受 “抽屉”接受
下载PDF
我国对外开放过程中的外资幻觉问题
9
作者 陈焕永 《学习论坛》 1997年第8期39-40,共2页
外资幻觉的基本含义是指在发展中国家,由于资金使用效率相对低下,资金供求矛盾突出,政府为了缓和资金压力,而对引进外资所作的心理上的良好估价而忽视了它的实际使用价值和利用效率。它的引申含义是指政府、企业对引进外资寄予过高的期... 外资幻觉的基本含义是指在发展中国家,由于资金使用效率相对低下,资金供求矛盾突出,政府为了缓和资金压力,而对引进外资所作的心理上的良好估价而忽视了它的实际使用价值和利用效率。它的引申含义是指政府、企业对引进外资寄予过高的期望,在实际操作形成外资的规模越大越好的错误观念。 展开更多
关键词 外资幻觉 对外开放过程 引进外资 外资引进 利用外资 外商直接投资 国内储蓄 中方资产 中西部 引申含义
下载PDF
谈颜色词在阅读理解中的作用
10
作者 武爱华 《辽宁师专学报(社会科学版)》 2014年第2期46-47,共2页
通过对表示颜色的词汇浅析,强调了颜色词在英语阅读的中重要意义。注意和了解颜色词的表面含义及引申含义,对提高阅读理解水平有积极的作用,读者在阅读中应加强和提高。
关键词 颜色词 阅读理解 表面含意 引申含义
下载PDF
浅析法语翻译中词语的引申含义
11
作者 王新宇 《中国多媒体与网络教学学报(电子版)》 2020年第13期201-202,共2页
语言是传承人类文明的重要工具之一,代表着不同民族文化的结晶。在法语教育过程中,法语词语的翻译除了确保正确解读词语本身表达的含义外,还需要重视词语中蕴含的隐身含义,通过拓展、延伸等方式降低译文与原文之间在文化、历史、社会等... 语言是传承人类文明的重要工具之一,代表着不同民族文化的结晶。在法语教育过程中,法语词语的翻译除了确保正确解读词语本身表达的含义外,还需要重视词语中蕴含的隐身含义,通过拓展、延伸等方式降低译文与原文之间在文化、历史、社会等方面存在的差异,满足不同语言环境、文化环境下阅读者的习惯。本文简单阐述了法语法医中词语的引申含义,着重强调了法语翻译教育过程中的重点,为相关工作者提供参考借鉴。 展开更多
关键词 法语翻译 引申含义 重点 技巧
原文传递
浅析现代法语翻译中词语的引申含义 被引量:1
12
作者 杨丁一 《明日风尚》 2018年第7期215-215,共1页
随着现代经济社会的不断进步及发展,法语作为世界上常用语种之一,它的语言也随着社会变化而发生一定的变化,由此,极易造成现代法语翻译与传统法语翻译中存在一定的误差。因此,本文重点阐述了现代法语隐身含义在不同语境下的翻译特点,进... 随着现代经济社会的不断进步及发展,法语作为世界上常用语种之一,它的语言也随着社会变化而发生一定的变化,由此,极易造成现代法语翻译与传统法语翻译中存在一定的误差。因此,本文重点阐述了现代法语隐身含义在不同语境下的翻译特点,进而总结了现代法语翻译的发展特点,从而提高译者的翻译精准度。 展开更多
关键词 现代法语 翻译 词语 引申含义
原文传递
从“言葉遣い”考察日本人的“和意识”
13
作者 马文静 《中国校外教育》 2010年第7期45-46,共2页
语言是人类区别其他动物的最重要的特征之一,是人类与自然环境和周边文化相互作用才得以形成的,反映着特定的人类集团的社会生产关系、生活方式、价值观念、思维方式。日语会话最讲究的是"言葉遣い",意思就是谈话时要照顾到... 语言是人类区别其他动物的最重要的特征之一,是人类与自然环境和周边文化相互作用才得以形成的,反映着特定的人类集团的社会生产关系、生活方式、价值观念、思维方式。日语会话最讲究的是"言葉遣い",意思就是谈话时要照顾到对方的情绪,从而使对方与自己心意相通、关系融洽,达到"和"的目的。于是在日语的日常口语中有些词或句子被赋予了微妙的引申涵义,表现了日本文化含蓄的特点。本文从日语的"言葉遣い"(表达方式)、语言习惯等方面入手,通过对日语中常出现的"言葉遣い"的现象的分析,考察日本文化的传统思想和意识,以及日本人日常生活"以和为贵"的人际关系。 展开更多
关键词 “言葉遣ぃ 和意识 引申含义
下载PDF
诠释“天”与“地”视域下的中西文化
14
作者 唐晓华 《神州》 2014年第17期48-49,共2页
“天”、“地”两个基本概念在中西两种文化中渗透了丰富的内涵,既有相通之处,又有许多分歧之处,与科学、宗教、历史、文化、语言等因素交织在一起,本文通过对“天”、“地”两个概念的含义及在中西文化中的引申含义去探究对中西两种语... “天”、“地”两个基本概念在中西两种文化中渗透了丰富的内涵,既有相通之处,又有许多分歧之处,与科学、宗教、历史、文化、语言等因素交织在一起,本文通过对“天”、“地”两个概念的含义及在中西文化中的引申含义去探究对中西两种语言的理解与沟通。 展开更多
关键词 “天”与“地”含义 引申含义 中西两种文化
下载PDF
试析实用习语的翻译
15
作者 蒋茜茜 《淮北师范大学学报(哲学社会科学版)》 1995年第4期131-132,137,共3页
语言是文化的载体.翻译涉及两种语言、两种文化的信息传递,是跨文化交际中最主要的手段.习语堪称语言的精华.从广义上讲,习语在英汉两种语言中,涵义是大致相同的,英语习语除了固定的短语或表达法外,还包括谚语、格言,乃至一些俚语.实用... 语言是文化的载体.翻译涉及两种语言、两种文化的信息传递,是跨文化交际中最主要的手段.习语堪称语言的精华.从广义上讲,习语在英汉两种语言中,涵义是大致相同的,英语习语除了固定的短语或表达法外,还包括谚语、格言,乃至一些俚语.实用习语即英美日常用语中经常出现的习语,是英美语言中的特殊因素.作为独立的语用单位,实用习语在表现语言的文化特征方面,比传统意义上的一般语言成分更具有典型性.每一民族的语言都带有该民族的历史、文化、政治和社会状况的痕迹,英语和汉语亦然,两个民族各自的生活习惯、思维方式,亦无不反映在生动、形象、活泼的习语中.有时两个民族相似的生活经历和思想认识,使得一些习语表现出某些相似的文化特征;但大量的习语则表现出迥异的语言习惯和文化特征,较难以掌握. 展开更多
关键词 文化特征 英语习语 跨文化交际 修辞手法 两种语言 试析 引申含义 关系类型 半对应关系 字面意义
下载PDF
也谈Der Wille zur Macht的汉译 被引量:1
16
作者 俞吾金 《世界哲学》 2001年第3期77-78,共2页
关键词 唯意志主义 权力意志 社会存在本体论 向权力的意志 卢卡奇 基本含义 词组 引申含义 MACH “强力意志”
原文传递
和夏天相关的英文表达
17
作者 苹果猫 《小猕猴(学习画刊)》 2022年第14期70-70,共1页
summer夏天summer holidays暑假summer house避暑用的房子,小凉亭in the height of summer盛夏时节;在……的高潮中,在……的顶峰highsummer盛夏,仲夏,引申含义指某个时代的鼎盛时期in the summer of one’s life正值壮年小朋友们,我们... summer夏天summer holidays暑假summer house避暑用的房子,小凉亭in the height of summer盛夏时节;在……的高潮中,在……的顶峰highsummer盛夏,仲夏,引申含义指某个时代的鼎盛时期in the summer of one’s life正值壮年小朋友们,我们都知道夏天的天气很热,这个时候应该怎样用英文来表达“天气热”呢?看看下面几种表达,“热”的程度在不断加深哦! 展开更多
关键词 英文表达 引申含义 of 夏天
原文传递
on the rope和on the ropes是不是一个意思?
18
作者 胡仲胤 《英语沙龙(高中)》 2004年第2期53-53,共1页
这两个短语表示的意思全然不同。前者,即 on therope 指登山运动员或爬山者用一条绳索把几个人互相连在一起;而后者 on the ropes 在美国俚语里的引申含义为:无计可施、毫无办法、处于困境、四面楚歌、快要垮台、就要完蛋等。上述含义... 这两个短语表示的意思全然不同。前者,即 on therope 指登山运动员或爬山者用一条绳索把几个人互相连在一起;而后者 on the ropes 在美国俚语里的引申含义为:无计可施、毫无办法、处于困境、四面楚歌、快要垮台、就要完蛋等。上述含义均源自拳击比赛,即拳击擂台四面用绳围起,弱者常常被对手打得摇摇晃晃,靠在围绳上无力还击,节节败退。这种被动挨打的局面在英语里就叫作 on the ropes。请看例句: 展开更多
关键词 运动员 引申含义 拳击比赛 短语 挨打的 困境 英语 登山 美国俚语 还击
原文传递
小石头,从地下到地大
19
作者 《大学生》 2022年第6期73-73,共1页
小石头是中国地质大学(北京)的标志形象,“小石头”这个名字从字面到引申含义都体现了地大的地质学科特色。小石头不仅出现在传说中,也出现在师生的日常生活里,有自己的实体形象。这一次,为迎接中国地质大学70周年校庆,学校又推出了校... 小石头是中国地质大学(北京)的标志形象,“小石头”这个名字从字面到引申含义都体现了地大的地质学科特色。小石头不仅出现在传说中,也出现在师生的日常生活里,有自己的实体形象。这一次,为迎接中国地质大学70周年校庆,学校又推出了校庆特别版的小石头。 展开更多
关键词 中国地质大学 地质学科 引申含义 校庆 日常生活
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部