期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
交往理性指导下的含人名典故英译
1
作者 吴蓉 《四川民族学院学报》 2013年第6期61-65,共5页
含人名典故文化信息丰富,英译时在理论及实践上有过度归化或过度异化的文化霸权主义倾向。本文以交往理性为理论指导,以含人名典故为研究对象,提出含人名典故英译应强调文化保真,以异化的翻译策略为主,以音译、直译的翻译方法为主,对促... 含人名典故文化信息丰富,英译时在理论及实践上有过度归化或过度异化的文化霸权主义倾向。本文以交往理性为理论指导,以含人名典故为研究对象,提出含人名典故英译应强调文化保真,以异化的翻译策略为主,以音译、直译的翻译方法为主,对促进中华文化和英语文化平等的交流具有一定意义。 展开更多
关键词 交往理性 含人名典故 文化保真 翻译策略 翻译方法
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部