-
题名同声传译中的“等待”——一个值得商榷的问题
被引量:4
- 1
-
-
作者
杜争鸣
孟祥春
-
机构
苏州大学外国语学院
-
出处
《解放军外国语学院学报》
北大核心
2006年第5期69-73,共5页
-
文摘
同声传译的听译时差处理问题是影响甚至决定译员心态、工作负荷和翻译表现的重大因素。然而,尽管目前对同声传译翻译技巧的研究日渐系统、深入,但将时差处理问题与其他方面问题紧密结合而进行的系统而又具体、细致的研究仍然比较缺乏,甚至在同声传译研究的专业书籍中还存在一些有失偏颇或误导性论述,其中关于“等待技巧”的概念就是一个典型的例子。本文在讨论听译时差与同声传译过程中各种因素及传译质量的关系的基础上,着重剖析“等待”的不可行性,进而提出应该综合利用各种切实可行的技巧,避免消极等待,主动争取时间,以此降低译员心理压力,相对减轻译员工作负荷,从而提高翻译的总体质量和听众满意度。
-
关键词
同声传译
听译时差
等待
心理压力
-
Keywords
simultaneous interpretation
ear-tongue span
waiting
psychological pressure
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-