期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
英汉同声传译听说滞差的实验研究
被引量:
10
1
作者
张发勇
柴明颎
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2020年第1期67-75,112,共10页
本研究采用实验研究的方法,考察职业译员英汉方向同传中的听说滞差(EVS)长度,以及源语语速变化对EVS长度的影响及可能原因。研究结果显示,英汉方向同传的平均EVS在3.5秒,基本符合"以英语为源语的效果较好的同传,EVS平均长度一般在...
本研究采用实验研究的方法,考察职业译员英汉方向同传中的听说滞差(EVS)长度,以及源语语速变化对EVS长度的影响及可能原因。研究结果显示,英汉方向同传的平均EVS在3.5秒,基本符合"以英语为源语的效果较好的同传,EVS平均长度一般在3秒左右"的假设。此外,源语语速的变化对译员EVS的长短变化没有产生明显的规律性的影响,译员EVS使用策略可能更多地取决于译员个人的同传策略和表达习惯。
展开更多
关键词
同声传译
听说滞差
源语语速
实验研究
下载PDF
职称材料
题名
英汉同声传译听说滞差的实验研究
被引量:
10
1
作者
张发勇
柴明颎
机构
南京林业大学外国语学院
上海外国语大学高级翻译学院
出处
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2020年第1期67-75,112,共10页
基金
2017年度江苏省教育厅高校哲学社会科学基金项目“基于‘NMT+PE’的科技英语翻译项目式教学模式探索研究”(编号:2017SJA041)的阶段性成果。
文摘
本研究采用实验研究的方法,考察职业译员英汉方向同传中的听说滞差(EVS)长度,以及源语语速变化对EVS长度的影响及可能原因。研究结果显示,英汉方向同传的平均EVS在3.5秒,基本符合"以英语为源语的效果较好的同传,EVS平均长度一般在3秒左右"的假设。此外,源语语速的变化对译员EVS的长短变化没有产生明显的规律性的影响,译员EVS使用策略可能更多地取决于译员个人的同传策略和表达习惯。
关键词
同声传译
听说滞差
源语语速
实验研究
Keywords
simultaneous interpretation
ear-voice span
source language speed
experimental study
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
英汉同声传译听说滞差的实验研究
张发勇
柴明颎
《外语研究》
CSSCI
北大核心
2020
10
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部