期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉口译听辨技能的提升策略浅析 被引量:1
1
作者 顾晓燕 陈慧 《大学英语教学与研究》 2016年第4期9-13,共5页
英汉口译听辨技能训练是以"技能讲解为主"的口译教学的重要环节。培养学生"积极听入"的能力,强调"听意"而非"听词",是促进意群提取、关键信息识别与浓缩、信息逻辑化和影子练习等听辨技能的核... 英汉口译听辨技能训练是以"技能讲解为主"的口译教学的重要环节。培养学生"积极听入"的能力,强调"听意"而非"听词",是促进意群提取、关键信息识别与浓缩、信息逻辑化和影子练习等听辨技能的核心。了解口译听辨技能与一般英语听力练习的不同,系统把握口译"听什么"、"如何听"和"为什么听"这几个问题,可以使学生充分认识和了解口译听辨技能的特点和复杂性,使其熟练掌握和运用口译听辨技能,为其后期的口译实践奠定坚实的基础。 展开更多
关键词 听辨技能 意群 关键信息 影子练习
下载PDF
日汉交替传译教学中听辨技能培养模式探究——运用产出导向法的教学实践
2
作者 魏然 《高等日语教育》 2023年第2期40-54,182,共16页
本文依据“口译过程—技能分解教学模式”,聚焦日汉交替传译的听辨过程这一难点,开展了为期10周的听辨技能培养专项训练。每周课程内容的横向编排按听辨认知心理模式进行技能分解,每次课的纵向课堂实践运用产出导向法开展。即从设定具... 本文依据“口译过程—技能分解教学模式”,聚焦日汉交替传译的听辨过程这一难点,开展了为期10周的听辨技能培养专项训练。每周课程内容的横向编排按听辨认知心理模式进行技能分解,每次课的纵向课堂实践运用产出导向法开展。即从设定具体口译场景中的口译任务出发,以听辨分项微技能为目标设计渐进的教学活动。对教学实践的效果分析显示:(1)提高听辨技能的课堂话语有效,教学形式层层递进且能让学生感受到自己的进步(同行评价);(2)学生对听辨过程形成了清晰的认知,对听辨技能的运用意识更强(学生评价);(3)结合主题背景整体理解语言信息的自上而下的听辨模式得以强化,口译产出整体意义完整、层次清晰(口译质量)。 展开更多
关键词 日汉交替传译 听辨技能 产出导向法 教学实践
原文传递
英汉口译听辨理解技能培训——一项基于英语专业口译初学者的实证研究 被引量:16
3
作者 白佳芳 《外语界》 CSSCI 北大核心 2011年第3期16-22,共7页
本研究以广西大学62名英语专业的口译初学者为研究对象,旨在验证英汉口译听辨理解技能培训的有效性及其对口译的影响。研究发现:培训能有效提高口译初学者的听辨理解水平;培训有助于促进听辨理解技能的运用,尤其是音流听辨、关键信... 本研究以广西大学62名英语专业的口译初学者为研究对象,旨在验证英汉口译听辨理解技能培训的有效性及其对口译的影响。研究发现:培训能有效提高口译初学者的听辨理解水平;培训有助于促进听辨理解技能的运用,尤其是音流听辨、关键信息识别、逻辑线索听辨和源语复述4项技能的运用;培训能够对口译初学者的口译质量,主要是忠实和袁达产生积极影响。本研究对我国英语专业的口译教学和听辨理解技能培训具有一定启示意义。 展开更多
关键词 口译听辨理解技能 培训 英语专业 口译初学者
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部