期刊文献+
共找到49篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
从成语到“和制汉语”:中国成语的一种知识侨易
1
作者 陈力卫 《社会科学论坛》 2023年第4期18-25,共8页
与叶隽教授相识已久,他的两本鸿篇巨制《变创与渐常——侨易学的观念》(2014年)与《构序与取象——侨易学的方法》(2021年)都在案头,对我这种喜欢做材料的人来说,读起来觉得理论性强,覆盖面广。那么,就我自己所做的中日间语言变化问题,... 与叶隽教授相识已久,他的两本鸿篇巨制《变创与渐常——侨易学的观念》(2014年)与《构序与取象——侨易学的方法》(2021年)都在案头,对我这种喜欢做材料的人来说,读起来觉得理论性强,覆盖面广。那么,就我自己所做的中日间语言变化问题,按传统的说法是语言(形态及意义)的演变,后来又被文化交涉学说所包囊。随着叶隽教授侨易学理论建构的完善,放在其框架里来考虑的话,无论是从“侨元”看,还是从“易元”看,似乎都能找出不少契合的案例。基于此,本文从历时和共时两面提供一些具体的例子,供侨易学分析,或许也属于一种为完善理论所作的添砖加瓦的工作吧。 展开更多
关键词 和制汉语 侨易学 文化交涉 叶隽 理论性强 中国成语
下载PDF
现代汉语中和制汉语词的量化考察 被引量:2
2
作者 张子如 张艳萍 《西北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2009年第5期161-164,共4页
为了进一步考查现代汉语中源自日本的和制汉语词,明确其类别、特点及影响,运用语言统计学方法对这部分词汇进行量化考察、分析。结果表明:现代汉语中的和制汉语词具有明显时代特征,与近代社会、科学、技术等领域关系紧密,其应用提高了... 为了进一步考查现代汉语中源自日本的和制汉语词,明确其类别、特点及影响,运用语言统计学方法对这部分词汇进行量化考察、分析。结果表明:现代汉语中的和制汉语词具有明显时代特征,与近代社会、科学、技术等领域关系紧密,其应用提高了汉语的表达能力,使现代汉语成功适应了科技文化发展的需要;同时印证了语言的相互渗透性。 展开更多
关键词 和制汉语 词汇 相互渗透
下载PDF
和制汉语法律新名词在近代中国的翻译与传播--以清末民初若干法律辞书收录的词条为例 被引量:8
3
作者 屈文生 《学术研究》 CSSCI 北大核心 2012年第11期122-129,共8页
近代中文法律新名词多从日语翻译而来,且大多直接借用和制汉语的书写形式,其辗转形成的轨迹是西方法律词语的跨语际实践过程。清朝末年及民国初年的法律辞书编纂之于现代汉语法律译名的形成及变迁的意义在于,作为时代语言的记录者,它们... 近代中文法律新名词多从日语翻译而来,且大多直接借用和制汉语的书写形式,其辗转形成的轨迹是西方法律词语的跨语际实践过程。清朝末年及民国初年的法律辞书编纂之于现代汉语法律译名的形成及变迁的意义在于,作为时代语言的记录者,它们在内容上较为真实客观地反映了西方法律词语传入中国时的最初汉语形态。法律辞书是法律译名在现代法学话语体系中获得合法性的证据或证明。研究近代史上法律辞书编纂、法律译名的中国化及新旧法律名词之间的冲突问题,对消解今日辞书中法律译名的不统一和失范问题,仍具借鉴价值。 展开更多
关键词 法律辞书 译名统一 和制汉语法律新名词 《法规解字》 《盲人瞎马之新名词》
下载PDF
和制汉语词汇在近代中国的回流现象研究 被引量:2
4
作者 何宁 丁伟国 《黑龙江社会科学》 CSSCI 2009年第6期141-143,共3页
在汉语延绵不绝的发展过程中,既有日新月异的自身充实,又有永不停滞的对外来语吸纳。一些外来语随着时间的流逝,已逐渐失去所谓的"外来的身份",很多已被汉化,成为汉语不可缺少的重要组成部分。其中日语的影响极为深刻,日源汉... 在汉语延绵不绝的发展过程中,既有日新月异的自身充实,又有永不停滞的对外来语吸纳。一些外来语随着时间的流逝,已逐渐失去所谓的"外来的身份",很多已被汉化,成为汉语不可缺少的重要组成部分。其中日语的影响极为深刻,日源汉语已经是现代中国人日常生活中不可或缺的基本概念,其使用频率之高,造词能力之强,使我们不得不承认日源汉语对近、现代汉语的深远影响。我们可将在日本产生的汉语词汇称之为"和制汉语"。 展开更多
关键词 和制汉语 日源词语 汉语
下载PDF
《万国公法》中“和制汉语”词汇的词源分析 被引量:2
5
作者 魏亚坤 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》 2008年第3期127-130,共4页
本篇以美国传教士丁韪良1864年翻译的《万国公法》(中文书写)一书为中心,对该书中出现的法律词汇进行整理,并综合马西尼、何勤华和《近现代新词词源词典》、《汉语大词典》、《広辞苑》和《大漢和辞典》的研究,对丁韪良在该书中创造的... 本篇以美国传教士丁韪良1864年翻译的《万国公法》(中文书写)一书为中心,对该书中出现的法律词汇进行整理,并综合马西尼、何勤华和《近现代新词词源词典》、《汉语大词典》、《広辞苑》和《大漢和辞典》的研究,对丁韪良在该书中创造的法律词汇进行分析整理,并得出了几点结论。 展开更多
关键词 “和製漢語” “早期汉文西书” “晚期汉文西书” 《万国公法》
下载PDF
试论日语中的“和制汉语” 被引量:1
6
作者 徐德明 《上海第二工业大学学报》 2009年第1期68-72,共5页
汉语作为日语词汇的组成部分之一,在日语词汇中占有相当数量,其中又以和制汉语占绝大多数。从与和语的对应关系来看,和制汉语可以分为狭义和广义两类。从字义与词义关系等角度出发,这两类和制汉语类分别具有相应的构词特点,其中广义的... 汉语作为日语词汇的组成部分之一,在日语词汇中占有相当数量,其中又以和制汉语占绝大多数。从与和语的对应关系来看,和制汉语可以分为狭义和广义两类。从字义与词义关系等角度出发,这两类和制汉语类分别具有相应的构词特点,其中广义的和制汉语不仅量大面广,而且对我国汉语词汇也产生相应的影响。 展开更多
关键词 古代汉语 和制汉语 外来译词
下载PDF
浅析和制汉语对汉语新词的影响及对策 被引量:1
7
作者 韩金玉 李鑫淼 《产业与科技论坛》 2018年第21期176-177,共2页
和制汉字对汉语新词有着巨大的影响,一方面和制汉语丰富了汉语新词的语言文化,另一方面促使汉语语言体系的完善。本文以和制汉语的概述作为切入点,阐述和制汉语对汉语新词的具有影响,最后提出丰富和制汉语,完善汉语新词的具体对策。
关键词 和制汉语 汉语新词 新词文化
下载PDF
和制汉语
8
作者 闫志章 《河南广播电视大学学报》 2008年第4期62-63,共2页
和制汉语是利用中国的汉字按照日语的组合方式所制造的词语,它主要是伴随着吸收欧美文化而出现的。到了近代,又反输出中国,促进了我国经济文化的发展。
关键词 和制汉语 汉语 日语 文化
下载PDF
作为译词出现的近代三字和制汉语词的结构分析
9
作者 徐程成 《文教资料》 2008年第16期50-51,共2页
在日本近代作为译词出现的三字和制汉语词非常多.从结构分析的角度来看,在其造词过程中,在词性、意义和形式等方面都受到了源词一定的影响.特别是在词尾汉字的选择上,尽量与英语源词的后缀对应以高效确立一系列新词.但同时在其中也融合... 在日本近代作为译词出现的三字和制汉语词非常多.从结构分析的角度来看,在其造词过程中,在词性、意义和形式等方面都受到了源词一定的影响.特别是在词尾汉字的选择上,尽量与英语源词的后缀对应以高效确立一系列新词.但同时在其中也融合了日本人一些独特的汉语构词意识. 展开更多
关键词 和制汉语 译词 结构
下载PDF
梁启超对日本“和制汉语”的引介 被引量:2
10
作者 陈泽佳 《河北大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2015年第4期71-75,共5页
近代闭塞的中国随着清廷的日益腐化而逐渐淡出"文化输出国"的地位,面临着严峻的内忧外患。大学问家梁启超主张以日语为媒介研究西方先进的思想和理论。他总结《和文汉读法》,创办译书局和报刊,借以宣传西方思想,开化民智。在... 近代闭塞的中国随着清廷的日益腐化而逐渐淡出"文化输出国"的地位,面临着严峻的内忧外患。大学问家梁启超主张以日语为媒介研究西方先进的思想和理论。他总结《和文汉读法》,创办译书局和报刊,借以宣传西方思想,开化民智。在此过程中,大量的"和制汉语"被引入到了中国并沿用到了现代汉语中。急于寻求富国强民之路的梁启超对承载着西洋文明的"和制汉语"的引介是顺理成章的,每个被其引介的"和制汉语"都是梁氏思想的反应,这些新词汇促进了近代中国民众的思想启蒙,推进了社会的变革和进步。 展开更多
关键词 梁启超 和制汉语 近代思想
下载PDF
和制汉语逆向输入研究 被引量:1
11
作者 李艳静 《兰州教育学院学报》 2018年第6期36-37,共2页
和制汉语是日本人借用汉字创造或翻译出的汉语新词汇。和制汉语对汉语进行了逆向输入并产生了一定的影响。本文从国内外学者对和制汉语的研究现状、和制汉语的产生及特征、和制汉语对汉语的逆向输入及影响这三个层面进行分析,以期对梳... 和制汉语是日本人借用汉字创造或翻译出的汉语新词汇。和制汉语对汉语进行了逆向输入并产生了一定的影响。本文从国内外学者对和制汉语的研究现状、和制汉语的产生及特征、和制汉语对汉语的逆向输入及影响这三个层面进行分析,以期对梳理中日语言文化交流的脉络产生一定的积极作用。 展开更多
关键词 和制汉语 产生过程 逆向输入
下载PDF
回归中国的和制汉语词汇 被引量:4
12
作者 李玉麟 《北京第二外国语学院学报》 1997年第1期33-37,共5页
关键词 和制汉语 汉语外来词 日本 现代汉语 汉语词汇 新词汇 汉字 古代汉语 传统文化 日语学习
下载PDF
浅淡日语中“和制汉语”的由来 被引量:3
13
作者 王在琦 《外国语文》 1995年第1期25-28,共4页
浅淡日语中“和制汉语”的由来王在琦日语词汇包括“和语”、“汉语”、“外来语”和“混种语”四部分。“和语”是指日本固有的词汇;“汉语”是指古代从中国借入的词汇和日本人利用汉字自己创造的词汇;“外来语”是指从外国语言,主... 浅淡日语中“和制汉语”的由来王在琦日语词汇包括“和语”、“汉语”、“外来语”和“混种语”四部分。“和语”是指日本固有的词汇;“汉语”是指古代从中国借入的词汇和日本人利用汉字自己创造的词汇;“外来语”是指从外国语言,主要指从西方各国语言中借人的词汇;“... 展开更多
关键词 和制汉语 日本文化 汉字词 外来语 必要性 淡日 日本江户时代 新词语 明治时期 汉字的表意性
下载PDF
和制汉语“图书馆”是怎样移入中国的 被引量:1
14
作者 易世美 《图书馆》 1988年第1期53-55,共3页
“图书馆”达一词语系和制汉语,这已为人确认。但它是什么时侯,通过什么形式流入中国来的呢? 很久以来,特别是战前均认为1905年开馆的湖南图书馆是最早使用“图书馆”这一名称的,但最近中国的学者以该馆为“我国第一所官办的公共图书馆”,
关键词 图书馆学会 和制汉语 公共图书馆 藏书楼 湖南图书馆 中国 吴汝纶 文部省 清议报 名称
下载PDF
汉日韩「和製漢語」同形类义词研究
15
作者 金鲜花 《黑龙江教育学院学报》 2010年第5期135-138,共4页
「和製漢語」是日本创造的汉字词,现已在汉语、日语和韩语中得到广泛应用。然而由于「和製漢語」在汉语、日语和韩语中存在一些词形相同而语义既有相同又有不同的同形类义词,因而容易导致误解和误用。在查找出汉日韩语中存在的同形类义... 「和製漢語」是日本创造的汉字词,现已在汉语、日语和韩语中得到广泛应用。然而由于「和製漢語」在汉语、日语和韩语中存在一些词形相同而语义既有相同又有不同的同形类义词,因而容易导致误解和误用。在查找出汉日韩语中存在的同形类义的「和製漢語」的基础上,对它们在汉日韩三国语中的语义和用法进行了详细的比较分析,为在汉日韩三国语中正确学习和使用「和製漢語」打下基础。 展开更多
关键词 日语 「和製漢語」 同形类义词 对比研究
下载PDF
《游学译编》中的和制汉语及其影响
16
作者 侯伟 《科技信息》 2012年第31期260-260,共1页
19世纪末,甲午战争的失败给当时中国的知识分子强烈的冲击。中国人发现日本学习西方成效显著,于是又师法日本,即师法日本学习西方的成功经验。由此,大量的中国学生开始留学日本,学习日本先进文化,以寻求富国强兵之路。和制汉语就是由这... 19世纪末,甲午战争的失败给当时中国的知识分子强烈的冲击。中国人发现日本学习西方成效显著,于是又师法日本,即师法日本学习西方的成功经验。由此,大量的中国学生开始留学日本,学习日本先进文化,以寻求富国强兵之路。和制汉语就是由这些留日学生通过办报传入中国。而《游学译编》对和制汉字的引进又起到了重要的作用。传入中国的和制汉语主要是进口日语中反映欧美文化及社会生活的词汇,这为中国人提供了汲取西学的现成语文工具。 展开更多
关键词 和制汉语 留日学生 《游学译编》
下载PDF
和制汉语“翻译”的理据分析
17
作者 芦晓博 《浙江万里学院学报》 2018年第2期58-61,共4页
和制汉语是日本人为表达新事物与新思想而利用汉字所独创的语汇,这些语汇又不断反哺汉语,出现在中国人生活的方方面面。由于汉语与和制汉语的亲缘关系,汉语能原封不动地引进和制汉语,这形成了一种独特的"翻译"现象,即"... 和制汉语是日本人为表达新事物与新思想而利用汉字所独创的语汇,这些语汇又不断反哺汉语,出现在中国人生活的方方面面。由于汉语与和制汉语的亲缘关系,汉语能原封不动地引进和制汉语,这形成了一种独特的"翻译"现象,即"零翻译",汉字"字本位"理论及玄奘"五不翻"原则可为这一现象提供理据。 展开更多
关键词 和制汉语 翻译 字本位 “五不翻”
下载PDF
西学东渐视野下的和制汉语与中国近代新词
18
作者 孙彬 《日本学研究》 2024年第1期94-108,366-367,共17页
和制汉语为日本制造的汉语词汇,分为传统国学范畴和西学译词两个范畴。近代西学东渐时期是日本和制汉语新词大量出现的重要时期。中日甲午战争后,中国从日本直接引进为数众多的西学和制汉语概念与词汇。然而,像“自由”“文学”“贸易... 和制汉语为日本制造的汉语词汇,分为传统国学范畴和西学译词两个范畴。近代西学东渐时期是日本和制汉语新词大量出现的重要时期。中日甲午战争后,中国从日本直接引进为数众多的西学和制汉语概念与词汇。然而,像“自由”“文学”“贸易”“法律”“偶然”这些中日通用的近代译词却并非出自日本人之手,而是由来华传教士或中国学者译介而来。本文以西学东渐为背景,从中国与日本两个方面对和制汉语进行探讨,同时对产生于中国的近代新词加以考察,从而明确在近代西学东渐过程中产生于中国的近代新词与和制汉语之间的区别与联系。 展开更多
关键词 西学东渐 和制汉语 近代新词
原文传递
“和制汉语”的结构分析和语义分析 被引量:12
19
作者 朱京伟 《日语学习与研究》 CSSCI 1999年第4期20-30,共11页
关键词 汉语 和制汉语 结构分析 语义分析 构词类型 汉字词 现代日语 日语词 理解词义 词语
原文传递
进入中国的「和制汉语」 被引量:8
20
作者 崔崟 《日语学习与研究》 2007年第6期22-26,共5页
日语词汇按其来源可分为"汉语·和语·外来语·混种语"等4类。其中,汉语(也称汉字词)最多,占总数的将近一半。不过,汉语词汇中也有日本人根据汉语的造词法创造的词。这就是「和制汉语」。有趣的是自古以来,特别... 日语词汇按其来源可分为"汉语·和语·外来语·混种语"等4类。其中,汉语(也称汉字词)最多,占总数的将近一半。不过,汉语词汇中也有日本人根据汉语的造词法创造的词。这就是「和制汉语」。有趣的是自古以来,特别是明治维新后,大量的「和制汉语」又重新传入中国。那么,为何「和制汉语」又重新传入中国?它是何时传入中国的?传入中国的「和制汉语」分布在何领域?它对中国产生了多大影响?当今「和制汉语」锐减的原因何在?今后的发展趋势如何?这些问题将是本文讨论的核心。 展开更多
关键词 和制汉语 重新传入 社会影响 锐减原因 发展趋势
原文传递
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部