1
|
圣经汉语译本认识与接受研究——兼谈和合本修订版的传播 |
孟振华
熊艳艳
林培泉
|
《圣经文学研究》
|
2019 |
1
|
|
2
|
《官话和合本圣经》的成功翻译及其对中国新文学的影响 |
刘丽霞
|
《南京师范大学文学院学报》
|
2005 |
5
|
|
3
|
《圣经和合本》的汉译特色 |
段涛涛
张黎
|
《湖北成人教育学院学报》
|
2009 |
1
|
|
4
|
“和合本”《圣经》中“罪”与“过”的误译 |
李滟波
|
《中南工业大学学报(社会科学版)》
|
2002 |
1
|
|
5
|
和合本圣经中《雅歌》对中国现代文学的影响 |
耿利娟
李霄宇
|
《赤峰学院学报(哲学社会科学版)》
|
2015 |
0 |
|
6
|
《圣经》和合本的文化翻译技巧 |
黄兰花
|
《开封教育学院学报》
|
2015 |
0 |
|
7
|
和合本体论——中国传统“和合”文化研究系列之一 |
吴志杰
王育平
|
《南京理工大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
7
|
|
8
|
《圣经》和合本与现代中文译本之比较 |
巩艺超
|
《科技信息》
|
2010 |
2
|
|
9
|
以中致和:管理的和合本质追问——基于传统和合思想的阐释 |
纪光欣
宋红燕
|
《领导科学》
北大核心
|
2021 |
2
|
|
10
|
果稀叶疏的葡萄枝——奈达与《圣经》和合本的修订 |
徐效军
|
《河南机电高等专科学校学报》
CAS
|
2017 |
0 |
|
11
|
汉译圣经与文学革命之分途——以《和合本》为中心的考察 |
陈镭
|
《孝感学院学报》
|
2010 |
0 |
|
12
|
试论《中文和合本圣经》的前景 |
陈金妹
|
《宁德师专学报(哲学社会科学版)》
|
2006 |
0 |
|
13
|
从后殖民翻译理论角度探讨和合本圣经《雅歌》的翻译 |
侯晟
|
《神州》
|
2014 |
0 |
|
14
|
《圣经》和合本与吕振中本翻译特色对比 |
何昳文
|
《安徽工业大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
0 |
|
15
|
经典的延续——《和合本修订版圣经》介绍 |
刘美纯
|
《宗教经典汉译研究》
|
2013 |
0 |
|
16
|
《圣经》和合本,NRSV及冯象的创世纪版本的简要对比 |
来引姣
|
《科教导刊(电子版)》
|
2013 |
0 |
|
17
|
晒一下我的传家宝——1919年《和合本》圣经 |
王建成
|
《天风》
|
2018 |
0 |
|
18
|
和合本圣经的翻译成就 |
殷颖
|
《天风》
|
2010 |
2
|
|
19
|
和合本圣经的特色与修订浅见 |
殷颖
|
《天风》
|
2010 |
1
|
|
20
|
富善与《国语和合本》圣经 |
陈伟
|
《天风》
|
2012 |
1
|
|