期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
古代东亚海域日本史料中的“和式汉文书”考
1
作者 赵莹波 刘敏 《元史及民族与边疆研究集刊》 2020年第1期46-59,共14页
古代东亚各国之间的"涉外文书",都是以汉语记事。日本自有史料可考开始,对中国以及东亚海域诸国的"涉外文书"都由汉文书写成。镰仓时期,日本汉文史书开始出现"和式汉文书"的表达形式,包括"候文体&qu... 古代东亚各国之间的"涉外文书",都是以汉语记事。日本自有史料可考开始,对中国以及东亚海域诸国的"涉外文书"都由汉文书写成。镰仓时期,日本汉文史书开始出现"和式汉文书"的表达形式,包括"候文体""日语训读""被"字结构和"倒装体"的表达方式。有时同一个涉外事件的记事,其"涉外文书"对内文书的记事也有所不同。东亚海域的"汉文书"表明中国一直是文化的输出者,是东亚秩序的制定者,而周边各国与中国则结成朝贡和宗属关系。随着"和式汉文书"的出现,表明汉语文书开始在日本弱化,"和式汉文书"逐渐成熟,并最终形成以汉字假名混合书写的日语表达方式,标志着中国对日本的影响力的下降。本文拟通过对"和式汉语词汇""和式候文体""音读""训读混合记事"等"和式汉文书"的表达方法解读,来探索日本文字、社会和东亚海域国际关系的演变。 展开更多
关键词 东亚海域 和式汉文书 候文
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部