期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
日本早期西欧对译辞书之先驱——葡和、和葡词典编纂始末与影响
被引量:
2
1
作者
李睿
王衍军
《辞书研究》
2018年第1期58-70,共13页
最早诞生于日本的欧洲语言词典皆是葡萄牙语词典,它们为日本拉开了欧和、和欧词典编纂之大幕,是日本在大航海时代一个重要的文化现象。这一时期的葡语词典都具有对译词典的性质,这一传统也影响了后来相继诞生于日本的法语、荷兰语及英...
最早诞生于日本的欧洲语言词典皆是葡萄牙语词典,它们为日本拉开了欧和、和欧词典编纂之大幕,是日本在大航海时代一个重要的文化现象。这一时期的葡语词典都具有对译词典的性质,这一传统也影响了后来相继诞生于日本的法语、荷兰语及英语双语词典。这些词典均为耶稣会士所编以服务其宗教目的,并率先采用罗马字来表记日语的假名与汉字,开词典中以罗马字表记日语之先河。这一时期的葡语词典不仅对日本早期双语词典的编纂贡献巨大,而且对日本十六七世纪的历史与文化也产生了较大的影响。
展开更多
关键词
词典
史
日本
葡
和
词典
和葡词典
下载PDF
职称材料
题名
日本早期西欧对译辞书之先驱——葡和、和葡词典编纂始末与影响
被引量:
2
1
作者
李睿
王衍军
机构
暨南大学华文学院
奥胡斯大学
出处
《辞书研究》
2018年第1期58-70,共13页
基金
暨南大学"2015年研究生短期出国(境)研究项目"
国家留学基金委"国家建设高水平大学公派研究生项目"(留金发[2016]3100号)的资助
文摘
最早诞生于日本的欧洲语言词典皆是葡萄牙语词典,它们为日本拉开了欧和、和欧词典编纂之大幕,是日本在大航海时代一个重要的文化现象。这一时期的葡语词典都具有对译词典的性质,这一传统也影响了后来相继诞生于日本的法语、荷兰语及英语双语词典。这些词典均为耶稣会士所编以服务其宗教目的,并率先采用罗马字来表记日语的假名与汉字,开词典中以罗马字表记日语之先河。这一时期的葡语词典不仅对日本早期双语词典的编纂贡献巨大,而且对日本十六七世纪的历史与文化也产生了较大的影响。
关键词
词典
史
日本
葡
和
词典
和葡词典
Keywords
lexicographic history
Japan
Portuguese-Japanese dictionaries
Japanese-Portuguese dictionaries
分类号
H773 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
日本早期西欧对译辞书之先驱——葡和、和葡词典编纂始末与影响
李睿
王衍军
《辞书研究》
2018
2
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部