期刊文献+
共找到89篇文章
< 1 2 5 >
每页显示 20 50 100
基于和达法分析2012年新源、和静交界M_(S)6.6地震波速比变化特征
1
作者 帕肉合·卡依提 南芳芳 潘振生 《地震地磁观测与研究》 2024年第3期23-30,共8页
基于新疆地震台网观测报告,利用多台和单台和达法对2012年6月30日新源、和静交界M_(S)6.6地震前后波速比变化特征进行分析。结果显示:①多台和达法结果显示,在新源、和静交界M_(S)6.6地震前,震中周围区域波速比出现低值异常,震后恢复正... 基于新疆地震台网观测报告,利用多台和单台和达法对2012年6月30日新源、和静交界M_(S)6.6地震前后波速比变化特征进行分析。结果显示:①多台和达法结果显示,在新源、和静交界M_(S)6.6地震前,震中周围区域波速比出现低值异常,震后恢复正常值;②单台和达法计算结果表明,波速比异常台站主要分布在震中附近西部和北部,异常形态以高低值突跳为主,仅持续11天时间;③由台站不同方位的地震波速比计算结果可知,波速比历经低值异常—恢复—发震的演变过程。由此证明,波速比变化与未来强震孕育关系密切。 展开更多
关键词 波速比异常 单台多震和达 新源、和静交界M_(S)6.6地震
下载PDF
应用和达法测定福建古田水口水库M_L4.8级地震序列波速比 被引量:2
2
作者 杨贵 李祖宁 徐嘉隽 《华北地震科学》 2012年第3期54-57,共4页
应用和达法测定福建古田水口水库ML4.8级地震序列的波速比,其计算的相关系数较高,测得的波速比值具有较高的可信度。通过分析ML4.8级主震前后的波速比发现,在前震期经历了相对稳定—低异常值—回升—加速上升—高异常值—主震发生的过程... 应用和达法测定福建古田水口水库ML4.8级地震序列的波速比,其计算的相关系数较高,测得的波速比值具有较高的可信度。通过分析ML4.8级主震前后的波速比发现,在前震期经历了相对稳定—低异常值—回升—加速上升—高异常值—主震发生的过程;余震期波速比高、低异常值增多,且差异有逐渐加大趋势。 展开更多
关键词 福建古田水口水库 ML4 8级地震序列 和达 波速比
下载PDF
应用和达法测定阳江地区的波速比 被引量:4
3
作者 刘锦 陈贵美 《华南地震》 2008年第4期120-126,共7页
利用数字地震观测记录,根据多台和达法对阳江地区的波速比特征进行研究,结果显示:阳江地区波速比的平均值为1.6787;震前波速比的低值异常可作为中强地震的前兆异常。同时还对多台和达法求波速比的两种公式进行了实际计算,结果验证:2种... 利用数字地震观测记录,根据多台和达法对阳江地区的波速比特征进行研究,结果显示:阳江地区波速比的平均值为1.6787;震前波速比的低值异常可作为中强地震的前兆异常。同时还对多台和达法求波速比的两种公式进行了实际计算,结果验证:2种波速比计算结果是有差异的,但变化趋势一致。在一些数据点分布好、拟合好的情况下,2种波速比计算结果差异较小或者一致。 展开更多
关键词 波速比 阳江地区 多台和达
下载PDF
单台多震和达法研究山西地区的波速比变化特征 被引量:9
4
作者 翁钊强 梁向军 +2 位作者 吴昊昱 刘林飞 李丽 《中国地震》 北大核心 2015年第1期89-100,共12页
基于山西数字地震台网2001年1月~2014年10月ML≥2.0地震震相到时数据,利用单台多震和达法计算山西地区波速比,并结合2010年3次MS≥4.5地震探讨地震前后波速比的变化特征。结果表明,在3次地震前远台波速比异常出现时间较早,为震前6个月至... 基于山西数字地震台网2001年1月~2014年10月ML≥2.0地震震相到时数据,利用单台多震和达法计算山西地区波速比,并结合2010年3次MS≥4.5地震探讨地震前后波速比的变化特征。结果表明,在3次地震前远台波速比异常出现时间较早,为震前6个月至1年;而近台波速比异常出现时间相对较晚,为震前10天至2个月不等,因此可通过远台、近台所围限的范围来缩小地震预测地点。东山台计算结果表明,发震时刻残差大小会影响波速比变化细节,因此在实际应用中,应首先确定每个台站发震时刻的残差阈值,以确保波速比计算结果的科学性和稳定性。 展开更多
关键词 单台多震和达 波速比 山西地区
下载PDF
维奈和达贝尔内模式在建筑文本翻译中的应用
5
作者 卢晓娟 张婉丽 《疯狂英语(理论版)》 2018年第2期137-139,共3页
维奈和达贝尔内对英语和法语进行了比较文体学方面的研究,他们考察了这两种语言的文本,记录和分析了两种语言之间的差异,界定了不同的翻译策略与方法。笔者在翻译《建筑细部》的文章时发现,维奈和达贝尔内模式同样适用于英汉两种语言的... 维奈和达贝尔内对英语和法语进行了比较文体学方面的研究,他们考察了这两种语言的文本,记录和分析了两种语言之间的差异,界定了不同的翻译策略与方法。笔者在翻译《建筑细部》的文章时发现,维奈和达贝尔内模式同样适用于英汉两种语言的翻译。此模式包括直接翻译策略和间接翻译策略,这两种策略下又细分为六项技法,其中,直接翻译策略包括借词、仿造词语和直译,间接翻译策略包括词性转换、调节和改编。 展开更多
关键词 维奈和达贝尔内模式 直接翻译 间接翻译
下载PDF
应用多台和达法测定温州珊溪水库地区地震的平均波速比 被引量:23
6
作者 邹振轩 李金龙 俞铁宏 《地震》 CSCD 北大核心 2006年第4期133-137,共5页
应用多台和达法计算了2006年2月4日至4月3日发生在温州珊溪水库地区ML≥2.0地震的平均波速比。计算使用高质量的数字地震记录,在较强地震前观察到持续的低值异常现象,在时间分布上出现较明显的异常过程:下降—持续异常—回升—发震,分... 应用多台和达法计算了2006年2月4日至4月3日发生在温州珊溪水库地区ML≥2.0地震的平均波速比。计算使用高质量的数字地震记录,在较强地震前观察到持续的低值异常现象,在时间分布上出现较明显的异常过程:下降—持续异常—回升—发震,分析表明异常变化结果可信。 展开更多
关键词 多台和达 平均波速比 低值异常 温州珊溪水库
下载PDF
采用和达法提高吉林测震台网近震定位精度
7
作者 陈聪 张宇 +4 位作者 康建红 付琦 张晨侠 郑国栋 魏美璇 《地震地磁观测与研究》 2016年第2期63-66,共4页
论证和达曲线法鉴别近震直达Pg波和直达Sg波的原理,以松原近震及震群编目为例,采用和达法,进行震相修正,并探讨该方法对吉林测震台网近震定位精度的作用。研究发现,采用和达法,对提高地震定位精度作用明显。
关键词 和达曲线法 鉴别 松原近震 编目定位 精度
下载PDF
企业“和达”公关理念的构建
8
作者 张景云 《理论月刊》 2006年第2期162-164,共3页
本文从静态和动态两个角度探讨企业“和达”公关理念的构建问题。作者从古希腊哲学关于爱的三个层次——合一之爱、友情之爱和博爱入手,将企业公关理念划分为三种相应的公关境界——初级公关境界、中级公关境界和终极公关境界,并剖析了... 本文从静态和动态两个角度探讨企业“和达”公关理念的构建问题。作者从古希腊哲学关于爱的三个层次——合一之爱、友情之爱和博爱入手,将企业公关理念划分为三种相应的公关境界——初级公关境界、中级公关境界和终极公关境界,并剖析了三者在企业整体公关理念中的地位和相互关系。在此基础上,结合儒家思想,从静态角度构建企业最佳公关境界——“和达”理念,并对这一理念的动态构建方式进行了探索。 展开更多
关键词 和达”公关理念 企业管理 体制改革 经营模式
下载PDF
和达通沟桥桩基施工过程中地质问题及处理 被引量:1
9
作者 汤光华 《湖南水利水电》 2018年第6期10-12,共3页
和达通沟桥为金沙江上游巴塘水电站右岸永久道路6号路跨和达通沟的一座永久性桥梁,桥梁桩基在钻孔施工过程中反复遇到护壁泥浆短时间漏完现象,给工程质量、进度及投资均带来了一定影响。文章特以具有典型代表的5号桥台1#桩基为例分析总... 和达通沟桥为金沙江上游巴塘水电站右岸永久道路6号路跨和达通沟的一座永久性桥梁,桥梁桩基在钻孔施工过程中反复遇到护壁泥浆短时间漏完现象,给工程质量、进度及投资均带来了一定影响。文章特以具有典型代表的5号桥台1#桩基为例分析总结,对类似地质条件下桥梁桩基施工具有很好的借鉴意义。 展开更多
关键词 和达通沟桥 桥桩 漏浆处理
下载PDF
维奈和达贝尔内翻译模式下《红楼梦》大观园住所名的翻译方法探析
10
作者 李林虹 《文教资料》 2021年第26期45-47,共3页
维奈和达贝尔内翻译模式提出了两种翻译策略和七大翻译方法。在该模式的指导下,本文分析《红楼梦》霍译本和杨译本中七大住所名的翻译。霍译本以间接翻译策略为主,对源语文本进行了适当的改编;杨译本忠于源语文本,主要采用了直接翻译的... 维奈和达贝尔内翻译模式提出了两种翻译策略和七大翻译方法。在该模式的指导下,本文分析《红楼梦》霍译本和杨译本中七大住所名的翻译。霍译本以间接翻译策略为主,对源语文本进行了适当的改编;杨译本忠于源语文本,主要采用了直接翻译的策略。 展开更多
关键词 维奈和达贝尔内翻译模式 霍译本 杨译本 住所名
下载PDF
应用多台和达法测定吉林省前郭地区地震的平均波速比
11
作者 孙伟 《黑龙江科技信息》 2015年第20期48-48,共1页
应用多台和达法计算了2010年01月31日至2014年12月31日发生在吉林省前郭地区ML≥2.0地震的平均波速比。计算使用高质量的数字地震震相记录,在较强地震前观察到持续的低值异常现象,在时间分布上出现较明显的异常过程,分析表明异常变化结... 应用多台和达法计算了2010年01月31日至2014年12月31日发生在吉林省前郭地区ML≥2.0地震的平均波速比。计算使用高质量的数字地震震相记录,在较强地震前观察到持续的低值异常现象,在时间分布上出现较明显的异常过程,分析表明异常变化结果可信。 展开更多
关键词 波速比 多台和达 前郭地震
下载PDF
和达混凝土机械工程有限公司第二套制管设备在北京试生产成功
12
《制冷空调与电力机械》 2004年第B10期93-93,共1页
由国电机械设计研究所和达混凝土机械工程有限公司向北京地区PCCP生产单位提供的第二套制管设备于2004年6月在北京房山区韩村河构件公司山河引水管业基地试生产成功。这也是将用于南水北调工程北京段管道铺设的第二条PCCP生产线。韩村河... 由国电机械设计研究所和达混凝土机械工程有限公司向北京地区PCCP生产单位提供的第二套制管设备于2004年6月在北京房山区韩村河构件公司山河引水管业基地试生产成功。这也是将用于南水北调工程北京段管道铺设的第二条PCCP生产线。韩村河PCCP项目生产基地离管道铺设施工的现场较近,生产线的布置将PCCP产品的承口插口成型、焊接。胀圆工序及钢筒卷焊、水压试验等工序布置在生产厂房内完成;管材成型、蒸汽养护、绕丝、喷浆等工艺在室外作业场地完成,从而便于成品管材的运输。同时,在制作过程中采用了两次绕丝、两次喷浆工艺,以满足管道较高压力输送(2MPa)、深覆土埋设(8m)等特殊要求。这也是国内首次在φ4m管径上采用该工艺。 展开更多
关键词 北京地区 制管设备 机械工程 试生产 混凝土 有限 PCCP 喷浆工艺 和达混凝土机械工程有限公司
下载PDF
维奈和达贝尔内模式下《了不起的盖茨比》文化负载词翻译
13
作者 宋学一 《海外英语》 2023年第6期47-49,共3页
弗朗西斯·菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》是20世纪美国最伟大的著作之一,其中富含带有强烈的美国民族色彩的文化负载词。文化负载词在文学翻译和各民族文化交流中的作用至关重要。该文以维奈和达贝尔内模式为指导,以巫宁坤先生的... 弗朗西斯·菲茨杰拉德的《了不起的盖茨比》是20世纪美国最伟大的著作之一,其中富含带有强烈的美国民族色彩的文化负载词。文化负载词在文学翻译和各民族文化交流中的作用至关重要。该文以维奈和达贝尔内模式为指导,以巫宁坤先生的汉译本为研究对象,研究发现,物质、语言和宗教文化负载词主要采用了间接翻译的策略,减少了中国读者阅读过程中的不适感;生态和社会文化负载词主要采取了直接翻译的策略,符合中国读者的阅读期待和习惯,更保留美国特有的民族文化,促进了中外文化的交流。 展开更多
关键词 文化负载词 汉译 《了不起的盖茨比》 维奈和达贝尔内模式
下载PDF
维奈和达贝尔内模式下寓言故事汉译方法探析
14
作者 吴明霞 《海外英语》 2022年第23期201-203,209,共4页
寓言故事之精髓在于其体现出的深刻道理,而深刻的道理蕴藏在语言简练但生动形象的故事中,其故事的生动形象,往往体现在文本的语言表达中。英汉两种语言存在较大差异,如何在英文寓言故事汉译中实现两种语言的顺利转换,更好地促进跨文化... 寓言故事之精髓在于其体现出的深刻道理,而深刻的道理蕴藏在语言简练但生动形象的故事中,其故事的生动形象,往往体现在文本的语言表达中。英汉两种语言存在较大差异,如何在英文寓言故事汉译中实现两种语言的顺利转换,更好地促进跨文化交流是值得探讨的话题。该文探析了寓言故事叙事性、造型性、对话性、哲理性等语言表达特点,在维奈和达贝尔内模式指导下,分析《谁动了我的奶酪》吴立俊译文,总结了寓言故事汉译的一些翻译技巧。 展开更多
关键词 维奈和达贝尔内模式 寓言故事汉译 语言表特点 《谁动了我的奶酪》 翻译技巧
下载PDF
维奈和达贝尔内模式指导下的翻译实践研究——以《安倍经济学的实质-被政治手段贬低的日本经济》为例
15
作者 范家宝 米丽英 《教育研究前沿(中英文版)》 2023年第2期11-19,共9页
本次翻译实践材料选取日本学者相泽幸悦所著《安倍经济学的实质-被政治手段贬低的日本经济》一书,以维奈和达贝尔内模式为理论指导,旨在解决文本翻译过程中的两大难题:财经类专有名词翻译、外文文本译文在目的语国家的适应性。该模式下... 本次翻译实践材料选取日本学者相泽幸悦所著《安倍经济学的实质-被政治手段贬低的日本经济》一书,以维奈和达贝尔内模式为理论指导,旨在解决文本翻译过程中的两大难题:财经类专有名词翻译、外文文本译文在目的语国家的适应性。该模式下的直接翻译策略和间接翻译策略共包含七项翻译技巧,翻译实践结果显示:对于两种语言之间存在明显的借鉴融合或“语言换用”现象,以及拥有相似文化背景或相同文化圈内不同语言的翻译实践,直接翻译策略下的技巧更为适用。间接翻译策略在直接翻译策略不适用时提供了更多翻译方法的参考,比如考虑到汉语倾向于使用动词的特点、源语文本中包含了文化含义等情况下,间接翻译策略就具备极强的适用性。 展开更多
关键词 维奈和达贝尔内模式 直接翻译策略 间接翻译策略
下载PDF
华讯和达“社区安全综合报警服务系统”面向全国推广
16
《安全技术防范》 2002年第6期45-45,共1页
关键词 北京华讯和达数据科技有限公司 社区安全综合报警服务系统 安全防范 可靠性
下载PDF
国电机械设计研究院 杭州和达机电工程有限责任公司
17
《建筑装饰材料世界》 2009年第2期55-55,共1页
预应力钢筒混凝土管(简称PCCP)是目前世界上广泛使用的大口径、高工压的环保型优质复合管材。它由带钢筒的混凝土管芯、缠在管芯外的预应力钢丝和钢丝外的水泥砂浆保护层组成。它综合地发挥了钢材的抗拉性、密封性和混凝土的抗压性、... 预应力钢筒混凝土管(简称PCCP)是目前世界上广泛使用的大口径、高工压的环保型优质复合管材。它由带钢筒的混凝土管芯、缠在管芯外的预应力钢丝和钢丝外的水泥砂浆保护层组成。它综合地发挥了钢材的抗拉性、密封性和混凝土的抗压性、耐腐蚀性。 展开更多
关键词 预应力钢筒混凝土管 水泥砂浆保护层 国电机械设计研究院 杭州和达机电工程有限责任公司
下载PDF
维奈和达贝尔内模式下的别丢掉译文对比分析 被引量:2
18
作者 朱子禾 《汉字文化》 2017年第21期57-60,共4页
《别丢掉》是林徽因于1932年为悼念徐志摩创作的一首现代诗,本文所选的三个译本对诗歌语言的处理方式差异较大且各有千秋,对研究维奈和达贝尔内翻译模式下的翻译策略和技巧在诗歌翻译中的应用与影响有较高的价值。通过对比分析,三位译... 《别丢掉》是林徽因于1932年为悼念徐志摩创作的一首现代诗,本文所选的三个译本对诗歌语言的处理方式差异较大且各有千秋,对研究维奈和达贝尔内翻译模式下的翻译策略和技巧在诗歌翻译中的应用与影响有较高的价值。通过对比分析,三位译者大量采用了维奈和达贝尔内翻译模式下的翻译策略和技巧,在译文中重现原诗的意义和风格,实现诗歌句式一致,更准确地表达感情,重现韵律并符合目的语的语言使用习惯,以达到诗歌意蕴美、音韵美、形式美。 展开更多
关键词 维奈和达贝尔内 翻译模式 《别丢掉》 翻译比较
原文传递
维奈和达贝内尔模式下的《水调歌头》译文分析 被引量:2
19
作者 邵明涵 《汉字文化》 2018年第19期124-125,129,共3页
随着中国传统文化不断"走出去",许多海内外学者开始致力于中国诗歌翻译,并从中总结出翻译策略与技巧。本研究在维奈和达贝尔内模式下对比分析《水调歌头》的原文及三个译本,在理解分析原文的基础上,对宋词翻译提出建议,以期... 随着中国传统文化不断"走出去",许多海内外学者开始致力于中国诗歌翻译,并从中总结出翻译策略与技巧。本研究在维奈和达贝尔内模式下对比分析《水调歌头》的原文及三个译本,在理解分析原文的基础上,对宋词翻译提出建议,以期为宋词翻译提供思路。在本文所选的三个译本中,译者通过运用不同翻译策略和技法展示宋词内涵和词中传达的情感和韵律美。 展开更多
关键词 维奈和达贝尔内模式 《水调歌头》 译文分析
原文传递
维奈和达贝尔内模式下的“When You are Old”译文对比分析 被引量:1
20
作者 赵茹瑞 《汉字文化》 2018年第17期112-114,共3页
本文所选的研究文本"When You are Old"是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。本研究选取"When You are Old"的多个译本进行对比研究,每位译者... 本文所选的研究文本"When You are Old"是威廉·巴特勒·叶芝于1893年创作的一首诗歌,是叶芝献给女友毛特·冈妮热烈而真挚的爱情诗篇。本研究选取"When You are Old"的多个译本进行对比研究,每位译者的译作均受到较高评价,有对比分析价值。本文将在维奈和达贝内尔翻译模式的理论框架下探讨不同译者的诗歌翻译策略和技巧,并学习将其运用至今后翻译及的学习中去,为日后诗歌翻译的研究提供思路与方法探索维奈和达贝尔内模式的翻译策略和技巧在诗歌翻译中的应用及其影响,总结各技法的优势和特色,在译文中重现原诗的风格和意义,展现诗歌的音韵美和意蕴美。 展开更多
关键词 维奈和达贝尔内 翻译模式 文本对比 分析探究
原文传递
上一页 1 2 5 下一页 到第
使用帮助 返回顶部