-
题名从语篇翻译观看《哈利波特与火焰杯》中译本
- 1
-
-
作者
熊观
-
机构
华南理工大学
-
出处
《海外文摘》
2018年第8期65-68,共4页
-
文摘
《哈利·波特》是英国作家J·K罗琳于1997-2007年所著的魔幻文学系列小说,该系列小说深受读者喜爱,屡创销售记录,并被改编成八部好莱坞大片。随着电影在全球的风靡,中国读者中也掀起了一阵魔法热,因此人民文学出版社组织翻译了由J·K罗琳所著的哈利波特英文版,也是在中国读者中接受度最高和流传最广的译本。本论文具体采用了语篇语言学家De Beaugrande和Dressler在1981年所提出的七大语篇翻译原则,对比分析了第四册《哈利波特与火焰杯》的原著和人民文学出版社的中文译本。首先介绍了语篇翻译观的理论基础;然后基于语篇翻译观举例论述了译者在翻译中的不足之处,并给予自己的见解,最后对全文进行了总结。
-
关键词
哈利波特与火焰杯
语篇翻译观
对比分析
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-
-
题名《哈利波特与火焰杯》究竟片长几许
- 2
-
-
-
出处
《艺术评论》
2005年第11期79-79,共1页
-
文摘
哈利波特第四部《哈利波特与火焰杯》11月18日将在全球同时公映.据说为了保持与原著的完全一致.本部影片将达到四个小时的长度.不知是否哈迷能够如愿。
-
关键词
《哈利波特与火焰杯》
哈利波特
第四部
2005年
放映时间
魔幻片
-
分类号
J97
[艺术—电影电视艺术]
-
-
题名魔幻来袭
- 3
-
-
-
出处
《家用电器》
2005年第12期74-74,共1页
-
-
关键词
想象力
代表作
〈《无极》
《哈利波特与火焰杯》
魔幻类影片
-
分类号
J905
[艺术—电影电视艺术]
G633.33
[文化科学—教育学]
-