-
题名清朝前期藏文文书翻译实践、译员及译员培养
被引量:4
- 1
-
-
作者
石岩刚
-
机构
陕西师范大学外国语学院
-
出处
《中国藏学》
CSSCI
北大核心
2018年第2期55-63,共9页
-
基金
国家社会科学基金青年项目"第巴桑结嘉措时期(1679-1705)西藏地方与中央政府政治关系研究"(项目批准号:16CMZ007)的阶段性成果
中国博士后科学基金资助项目面上资助项目(资助编号:2016M590919)和特别资助项目(资助编号:2017T100722)资助
-
文摘
藏文文书翻译,关系到清朝对西藏地方的有效治理。文章即是对清前期藏文文书翻译实践、译员和译员培养等史实的钩沉和总结。后金至清康熙朝藏文文书的翻译,经历了从最初主要依靠蒙古前来的西藏僧人,到顺治朝开始同时培养自己的翻译人才,再到康熙朝驻京喇嘛和清朝培养的译员协作翻译这一转变过程,并在这一过程中有效地解决了藏文文书的翻译工作。文章对康熙朝之前时段的研究,主要利用碑刻、理藩院题本,以及相关汉藏文史料来进行。康熙朝部分主要利用内阁蒙古堂档案中相关内容进行总结。
-
关键词
后金
清朝
藏文文书
藏文翻译
唐古特学
蒙古堂档
-
分类号
K249.2
[历史地理—中国史]
-
-
题名清朝川藏地方藏语文译员职缺设置时间考
被引量:1
- 2
-
-
作者
石岩刚
-
机构
陕西师范大学国外藏学研究中心
-
出处
《藏学学刊》
CSSCI
2018年第1期106-114,18,共10页
-
基金
国家社会科学基金青年项目“第巴桑结嘉措时期(1679-1705)西藏地方与中央政府政治关系研究”(16CMZ007)的阶段性成果
-
文摘
清朝自后金时代通过自蒙古前来投奔的西藏僧人协助,得以能够完成藏语文文书的翻译工作。之后在顺治年间开设有唐古特学,并在康熙年间开始派遣学员前往拉萨和西宁学习藏语文,加之逐渐完善的驻京喇嘛制度,使得僧人和学员两相配合承担藏语文文书翻译工作得以在康雍时期获得成功。及至乾隆二十八年和三十八年通过在四川督府和驻藏大臣衙门设置藏语文翻译笔帖式职缺,使得清朝的藏语文文书翻译在中央和地方的制度建设层面获得完善。本文即是对四川督府和驻藏大臣衙门藏语文翻译笔帖式职缺设置时间等相关情形的讨论。
-
关键词
笔帖式
唐古特学
驻藏大臣衙门
藏语文
设置时间
-
分类号
K249
[历史地理—中国史]
H214
[语言文字—少数民族语言]
-