期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
安增才《诗经》英译本:英汉对照的有益尝试
1
作者
左岩
《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》
2024年第6期90-94,共5页
安增才《诗经》1999年译本是第一部真正意义上的《诗经》汉英对照全译本,该译本由中国《诗经》领域的研究专家与英语翻译专家合作完成。这一译本重视考据,采用汉英互鉴互补的模式,建构了一个开放合理的《诗经》阐释体系,旨在为西方读者...
安增才《诗经》1999年译本是第一部真正意义上的《诗经》汉英对照全译本,该译本由中国《诗经》领域的研究专家与英语翻译专家合作完成。这一译本重视考据,采用汉英互鉴互补的模式,建构了一个开放合理的《诗经》阐释体系,旨在为西方读者提供一个易于理解和接受的版本。这一译本不仅推动了中华文化国际传播,也促进了对外汉语教学的发展。
展开更多
关键词
《诗经》英译
唐子恒
廖群
安增才
下载PDF
职称材料
题名
安增才《诗经》英译本:英汉对照的有益尝试
1
作者
左岩
机构
广东外语外贸大学中国语言文化学院
出处
《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》
2024年第6期90-94,共5页
基金
2021年度教育部人文社会科学研究青年基金项目(21YJC751040)
2023年度广东省哲学社会科学规划一般项目(GD23CZW04)
广东外语外贸大学阐释学研究院2023年度创新研究项目(CSY-2023-03)。
文摘
安增才《诗经》1999年译本是第一部真正意义上的《诗经》汉英对照全译本,该译本由中国《诗经》领域的研究专家与英语翻译专家合作完成。这一译本重视考据,采用汉英互鉴互补的模式,建构了一个开放合理的《诗经》阐释体系,旨在为西方读者提供一个易于理解和接受的版本。这一译本不仅推动了中华文化国际传播,也促进了对外汉语教学的发展。
关键词
《诗经》英译
唐子恒
廖群
安增才
Keywords
translation of“the Book of Songs”
Tang Ziheng
Liao Qun
An Zengcai
分类号
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
安增才《诗经》英译本:英汉对照的有益尝试
左岩
《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》
2024
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部