期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
论古诗地名使用的同一性和差异性——以唐诗中的“清湘”与“清淮”为中心
被引量:
1
1
作者
李德辉
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2018年第5期128-137,192,共11页
古诗地名种类繁多,使用因人而异,因诗歌的题材、体式、创作目的而异。尽管情况复杂,但在使用上有其基本规律,那就是分为写实和虚拟两种情况。在写实层面,用的多为自然地名,或是经文人改写的文学化表述,同一性要大于差异性,主要表现为如...
古诗地名种类繁多,使用因人而异,因诗歌的题材、体式、创作目的而异。尽管情况复杂,但在使用上有其基本规律,那就是分为写实和虚拟两种情况。在写实层面,用的多为自然地名,或是经文人改写的文学化表述,同一性要大于差异性,主要表现为如实书写正名,取其本义,纪实为主,是出于文学作品必须客观反映现实生活的要求,与史家修史的用法相同。虚拟部分则为人文地名,差异性要大于同一性,一般只取其象征意蕴,以某个区域代表性的山脉河流为代表。这样的地名沉淀了当地的历史,蕴含地域文化传统,是区域文化和文学的语义符号。虽属泛咏,意义较虚,但抒情写志的功能强大,甚至具有意象特征和审美功能,能够召唤艺术想象,激发审美效应,意境鲜明,更应关注。上述特点,在唐诗中的清湘和清淮上有鲜明的表现。经由唐诗中的清湘和清淮这两个地名,可以清楚地看出古诗地名运用上的这两个基本规律。
展开更多
关键词
唐诗地名
同一性
差异性
清湘
清淮
下载PDF
职称材料
文化意蕴地名的翻译策略探析
被引量:
13
2
作者
金辉
《中国科技翻译》
北大核心
2016年第4期44-47,共4页
地名承载着丰富的历史人文信息,其本质属性为指位性和社会性,能够激活认知主体大脑中的认知图式,从而构建认知语境。本文以许渊冲英译唐诗为文本研究对象,奉"认知效果的转化及文化意蕴的传递"为圭臬,阐述唐诗中地名的翻译策略。
关键词
唐诗地名
认知图式
认知效果
翻译策略
原文传递
题名
论古诗地名使用的同一性和差异性——以唐诗中的“清湘”与“清淮”为中心
被引量:
1
1
作者
李德辉
机构
湖南科技大学人文学院
出处
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2018年第5期128-137,192,共11页
基金
国家社会科学基金重大项目"中国古代文学制度研究"(项目编号:17ZDA238)
湖南省教育厅创新平台开放基金项目"馆阁制度与北朝文学研究"(项目编号:16K033)的阶段性成果
文摘
古诗地名种类繁多,使用因人而异,因诗歌的题材、体式、创作目的而异。尽管情况复杂,但在使用上有其基本规律,那就是分为写实和虚拟两种情况。在写实层面,用的多为自然地名,或是经文人改写的文学化表述,同一性要大于差异性,主要表现为如实书写正名,取其本义,纪实为主,是出于文学作品必须客观反映现实生活的要求,与史家修史的用法相同。虚拟部分则为人文地名,差异性要大于同一性,一般只取其象征意蕴,以某个区域代表性的山脉河流为代表。这样的地名沉淀了当地的历史,蕴含地域文化传统,是区域文化和文学的语义符号。虽属泛咏,意义较虚,但抒情写志的功能强大,甚至具有意象特征和审美功能,能够召唤艺术想象,激发审美效应,意境鲜明,更应关注。上述特点,在唐诗中的清湘和清淮上有鲜明的表现。经由唐诗中的清湘和清淮这两个地名,可以清楚地看出古诗地名运用上的这两个基本规律。
关键词
唐诗地名
同一性
差异性
清湘
清淮
Keywords
place names in poems of Tang Dynasty
sameness
difference
Qingxiang
Qinghuai
分类号
E07.22 [军事—军事理论]
下载PDF
职称材料
题名
文化意蕴地名的翻译策略探析
被引量:
13
2
作者
金辉
机构
中国科学院大学外语系
北京外国语大学英语学院
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2016年第4期44-47,共4页
文摘
地名承载着丰富的历史人文信息,其本质属性为指位性和社会性,能够激活认知主体大脑中的认知图式,从而构建认知语境。本文以许渊冲英译唐诗为文本研究对象,奉"认知效果的转化及文化意蕴的传递"为圭臬,阐述唐诗中地名的翻译策略。
关键词
唐诗地名
认知图式
认知效果
翻译策略
Keywords
place names in Tang Poetry
cognitive schemata
cognitive effect
translation strategies
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
论古诗地名使用的同一性和差异性——以唐诗中的“清湘”与“清淮”为中心
李德辉
《苏州大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2018
1
下载PDF
职称材料
2
文化意蕴地名的翻译策略探析
金辉
《中国科技翻译》
北大核心
2016
13
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部