期刊文献+
共找到22篇文章
< 1 2 >
每页显示 20 50 100
唐通事与海上丝绸之路
1
作者 梁新娟 任江辉 《长春大学学报》 2023年第1期70-75,共6页
唐通事是江户时代在日本长崎的中日贸易中从事翻译等职务的地方行政人员。在海上丝绸之路的东海航线上,唐通事作为华侨社会事务管理者、中日经贸促进者、友好使者、历史见证者和记录者,为海丝之路的建设做出了独特贡献。尽管其历史作用... 唐通事是江户时代在日本长崎的中日贸易中从事翻译等职务的地方行政人员。在海上丝绸之路的东海航线上,唐通事作为华侨社会事务管理者、中日经贸促进者、友好使者、历史见证者和记录者,为海丝之路的建设做出了独特贡献。尽管其历史作用受主客观因素影响未能充分发挥,但在200多年的历史中所积累、沉淀下的文化情感网络是不可忽视的,它也是海外华人华侨奋斗史的缩影之一。 展开更多
关键词 海上丝绸之路 唐通事 历史作用
下载PDF
海上丝绸之路的文明互鉴使者——唐通事和荷兰通词
2
作者 梁新娟 《黑河学院学报》 2023年第1期167-170,共4页
唐通事与荷兰通词是江户时代日本在长崎的日中贸易、日荷贸易中从事翻译的人员。他们的产生与日本的对外政策有密切的关系,同时也是全球海上丝绸之路的衍生物。两者在促进日本的外语教育、外国情报收集方面都发挥了重要作用。作为海上... 唐通事与荷兰通词是江户时代日本在长崎的日中贸易、日荷贸易中从事翻译的人员。他们的产生与日本的对外政策有密切的关系,同时也是全球海上丝绸之路的衍生物。两者在促进日本的外语教育、外国情报收集方面都发挥了重要作用。作为海上丝绸之路的文明互鉴使者,唐通事在促进儒家思想为核心的中国文化在日本的传播与发展、荷兰通词在西学东渐尤其是兰学在日本的发展起到了功不可没的作用。 展开更多
关键词 海上丝绸之路 唐通事 荷兰通词 文明互鉴使者
下载PDF
活跃在中日交通史上的使者——明清时代的唐通事研究 被引量:11
3
作者 刘小珊 汤开建 《江西社会科学》 北大核心 2004年第8期167-172,共6页
在长达200多年的锁国时代、在只对中国和荷兰国打开门户的日本唯一的开港地长崎,大规模的、持久不断的汉书的输入,是将中国语言、文化传入日本的一条主要的途径。唐(中国)(荷)兰商船频频来访长崎港,带来了长崎乃至日本贸易的繁荣。活跃... 在长达200多年的锁国时代、在只对中国和荷兰国打开门户的日本唯一的开港地长崎,大规模的、持久不断的汉书的输入,是将中国语言、文化传入日本的一条主要的途径。唐(中国)(荷)兰商船频频来访长崎港,带来了长崎乃至日本贸易的繁荣。活跃在中日文化和贸易交流中的是一群被称为“唐通事”的中国人。唐通事产生于1631年,正值中日贸易的高峰时期,他们的祖先大都是远渡赴日定居的中国人。唐通事的任命资格非常严格,当时作为一种官职地位很高,在日本社会享有很高的声誉。唐通事担任的工作是多方位的,在江户时代,主要从事对外贸易的翻译和实务工作。唐通事为推动中国文化的传播作出了很大的贡献。 展开更多
关键词 唐通事 兰贸易 长崎港 禁教政策 江户时期
下载PDF
长崎译司的华语传承——以《唐通事心得》为中心的考察 被引量:1
4
作者 王煜焜 《元史及民族与边疆研究集刊》 2019年第1期188-204,共17页
唐通事是江户时代的汉语翻译。《唐通事心得》是数位通事在不同年份中相继撰写的心得文章,是后辈学习语言的基础文献之一,亦是为数不多传承至今仍存世的相关史料。解读该书八个"心得"后可更为深入地了解长崎唐通事的华语传承... 唐通事是江户时代的汉语翻译。《唐通事心得》是数位通事在不同年份中相继撰写的心得文章,是后辈学习语言的基础文献之一,亦是为数不多传承至今仍存世的相关史料。解读该书八个"心得"后可更为深入地了解长崎唐通事的华语传承的细节。首先,唐通事的华语传承遇到重大危机。其次,唐通事的国家认同具有不同的层次。一方面,他们具有"祖先记忆"的中华认同,但现实中又必须接受对日本社会的生活认同。产生这种差异化的认同和通事本身的阶层背景和职业紧密相关,而这又间接影响了华语的学习。 展开更多
关键词 长崎 唐通事心得》 翻译
下载PDF
长崎唐通事与德川日本的“怀柔远商”
5
作者 王来特 《外国问题研究》 2016年第1期89-96,120,共8页
清、日长崎贸易中的唐通事在进行翻译工作的同时亦具备隶属于德川幕府的官方身份属性。通过整理这一群体的历史由来、职位编制和职务功能的沿革,考察他们在贸易活动中的具体行为,可以理清德川政权是如何透过通事这一中介,仿照中国王朝... 清、日长崎贸易中的唐通事在进行翻译工作的同时亦具备隶属于德川幕府的官方身份属性。通过整理这一群体的历史由来、职位编制和职务功能的沿革,考察他们在贸易活动中的具体行为,可以理清德川政权是如何透过通事这一中介,仿照中国王朝的朝贡体制和华夷秩序,构建自身主导的区域秩序和贸易体系,又如何将自身权威施加于中国商人,并借此将想象的"日式华夷秩序"落实到行动当中。 展开更多
关键词 长崎贸易 唐通事 德川日本 怀柔远商
下载PDF
从“唐话课本五编”管窥唐通事的汉语教育 被引量:2
6
作者 蒋春红 《现代语文(下旬.语言研究)》 2016年第7期123-127,共5页
日本江户时代的唐通事为中日贸易和商务交流服务,他们学习汉语使用的教科书多以写本形式存在。本文以"唐话课本五编"的写本文献为研究对象,考察唐通事汉语教材的编写特点和汉语教育的具体实态。
关键词 唐通事 汉语教育 话课本
下载PDF
长崎贸易中的唐通事 被引量:6
7
作者 邵继勇 《江南大学学报(人文社会科学版)》 2008年第5期60-65,共6页
唐通事是日本江户时代长崎贸易中对从事汉译人员的通称,唐通事职责重要,社会地位崇高,贡献巨大。唐船贸易长盛不衰的原因诸多,但唐通事发挥的作用不可低估。本文主要探索唐通事产生发展的渊源、构成,阐述分析唐通事在中日经济文化交流... 唐通事是日本江户时代长崎贸易中对从事汉译人员的通称,唐通事职责重要,社会地位崇高,贡献巨大。唐船贸易长盛不衰的原因诸多,但唐通事发挥的作用不可低估。本文主要探索唐通事产生发展的渊源、构成,阐述分析唐通事在中日经济文化交流中的地位作用。 展开更多
关键词 长崎贸易 唐通事 中日关系
下载PDF
旧长崎唐通事与近代日本对华交涉 被引量:2
8
作者 许海华 《浙江外国语学院学报》 2015年第2期91-97,112,共8页
明治维新后,日本政府起用了一批旧长崎唐通事。19世纪70—80年代,以郑永宁、吴硕、颍川重宽等为代表的旧唐通事,作为赴华使团或驻华使领馆内翻译、外交官、汉语教师等,以不同形式在日本近代对华交涉活动中发挥了作用。该历史过程也反映... 明治维新后,日本政府起用了一批旧长崎唐通事。19世纪70—80年代,以郑永宁、吴硕、颍川重宽等为代表的旧唐通事,作为赴华使团或驻华使领馆内翻译、外交官、汉语教师等,以不同形式在日本近代对华交涉活动中发挥了作用。该历史过程也反映了长崎唐通事这一翻译职能集团从近世到近代的发展轨迹。 展开更多
关键词 唐通事 明治政府 对华交涉
下载PDF
幕末至明治初唐通事对日本外交翻译的贡献
9
作者 李斗石 王慧杰 《集美大学学报(哲学社会科学版)》 2018年第1期108-114,共7页
日本幕末长崎的唐通事是一群锐意进取、才华横溢的优秀华人后裔。他们高瞻远瞩,与时俱进,率先学习英语,在日本外交等领域发挥了聪明才智。幕末至明治初期,他们主要充任翻译官和书记官,尤其在此段中日外交关系史上留下了很深的印迹。他... 日本幕末长崎的唐通事是一群锐意进取、才华横溢的优秀华人后裔。他们高瞻远瞩,与时俱进,率先学习英语,在日本外交等领域发挥了聪明才智。幕末至明治初期,他们主要充任翻译官和书记官,尤其在此段中日外交关系史上留下了很深的印迹。他们作为中华文化的传承者,虽然做了一些有益的事情,但在这特殊的历史年代,多数情况下不知不觉成为日本军国主义的帮凶。 展开更多
关键词 幕末明治 华裔 唐通事 日本外交翻译
下载PDF
日本长崎唐通事眼中的康熙复台——以《华夷变态》为中心
10
作者 郭阳 《台湾历史研究》 2013年第1期129-149,共21页
1683年,施琅率清军水师攻克澎湖,郑克塽随即降清,台湾自此纳入清朝版图。清朝、郑氏战争之进程,经由陆续赴日之华人海商而为长崎唐通事所把握,进而由唐通事以"唐船风说书"的形式报告给江户幕府。本文拟以《华夷变态》所收相关风说书... 1683年,施琅率清军水师攻克澎湖,郑克塽随即降清,台湾自此纳入清朝版图。清朝、郑氏战争之进程,经由陆续赴日之华人海商而为长崎唐通事所把握,进而由唐通事以"唐船风说书"的形式报告给江户幕府。本文拟以《华夷变态》所收相关风说书为史料,揭示日本当时对康熙复台之认知过程,对以往主要依靠中文、西文的先行研究进行一些补充。此外,通事之认知建立于海商之报告,所以本文亦想探讨华人海商对康熙复台之观察。通过考察可知,日本基本上迅速地掌握了康熙复台的整个过程,因为台湾商船多为郑氏政权一方派遣,所以其报告中多见偏袒郑氏之语,但此并未对风说书的真实性产生大的影响。海商对台湾战时情形观察的角度也颇有与中文史料不同之处。 展开更多
关键词 康熙复台 日本长崎唐通事 华人海商 风说书 华夷变态
下载PDF
18世纪唐通事眼中的中日贸易与长崎社会--新见抄本《琼浦闲谈》研究 被引量:2
11
作者 王振忠 《学术月刊》 CSSCI 北大核心 2022年第5期183-205,共23页
域外汉籍是推进东亚海域史研究的重要史料来源。日本东北大学附属图书馆收藏的《琼浦闲谈》,是一册迄今尚未受到学界关注的珍稀抄本。该书成于唐通事之手,生动地状摹了18世纪的中日贸易与长崎社会实态。研究发现:《琼浦闲谈》所述具有... 域外汉籍是推进东亚海域史研究的重要史料来源。日本东北大学附属图书馆收藏的《琼浦闲谈》,是一册迄今尚未受到学界关注的珍稀抄本。该书成于唐通事之手,生动地状摹了18世纪的中日贸易与长崎社会实态。研究发现:《琼浦闲谈》所述具有特别的史料价值,由此应充分重视活跃于长崎的福州府属人群之乡土背景。具体说来,江户时代在长崎的不同人群之信仰彼此交融,既有中国人对日本神明之借用,又有中国各类信仰崇拜移植日本的更多例子。除了人们习知的儒家圣堂(孔庙)、妈祖信仰、佛教黄檗文化之外,道教系统之“九使”信仰在长崎的影响亦值得特别关注——“九使”由原乡福清的荒洞蟒神到东亚海域史上舍生取义之林姓神明,“九使”信仰从福州府属庶民之“九使诞”俗以及府城倡门邪神崇拜再到融入长崎盛大的诹访神事活动,其间的嬗变轨迹,彰显了东亚海域跨文化风俗传播的复杂性与丰富内涵。透过对福州府土神“九使”与长崎诹访神社信仰之渊源等的分析,可以管窥传统时代中国文化的传播及其相关影响。 展开更多
关键词 《琼浦闲谈》 唐通事 长崎贸易 九使 诹访神社
原文传递
日本画家笔下的明清长崎中国商馆—唐馆(上)
12
作者 陈振杰 《中国远洋航务》 2015年第8期94-95,共2页
明末清初时期,日本面对源源而至的中国商船,德川幕府开始担心因洋铜、金银输出而引发的利源外溢,最终会削弱日本的国力,为此,他们殚精竭虑地筹酌良策加以限制。在长崎十善寺建造了唐人屋敷,以此限定来舶的中国商人集中居住,不准他们自... 明末清初时期,日本面对源源而至的中国商船,德川幕府开始担心因洋铜、金银输出而引发的利源外溢,最终会削弱日本的国力,为此,他们殚精竭虑地筹酌良策加以限制。在长崎十善寺建造了唐人屋敷,以此限定来舶的中国商人集中居住,不准他们自由出入。 展开更多
关键词 中国商人 德川幕府 康熙二十四年 兰陀 江户时代 利源 游女 清朝政府 唐通事 巡查人员
下载PDF
近现代日本华人的汉语语言学史简述
13
作者 李无未 《世界华文教学》 2020年第1期49-52,共4页
日本研究汉语的历史是非常悠久的,在此仅介绍近现代日本华人研究汉语语言学的一些贡献。日本江户时代,唐人华人的“唐通事”,对中国研究贡献是很大的。有一些人物在《长崎县人物传》里有所提及,其中东皋心越是中国学者研究的一个热点,... 日本研究汉语的历史是非常悠久的,在此仅介绍近现代日本华人研究汉语语言学的一些贡献。日本江户时代,唐人华人的“唐通事”,对中国研究贡献是很大的。有一些人物在《长崎县人物传》里有所提及,其中东皋心越是中国学者研究的一个热点,因为他和日本的皇室关系非常密切,相当于“宫廷经师”的职位,对汉语和日语对比研究做出了较大的贡献。 展开更多
关键词 汉语语言学 华人研究 日本江户时代 唐通事 近现代日本 东皋心越 对比研究
下载PDF
17世纪的在日华人与南洋贸易 被引量:2
14
作者 吴伟明 《海交史研究》 2004年第1期51-58,共8页
引言 日本与南洋的海上贸易在16世纪末及17世纪达全盛期.德川幕府积极利用在日华人去促进南洋贸易.作为翻译员(唐通事)、商人、船长、水手及造船技师,日本华侨对17世纪日本的南洋贸易扮演着举足轻重的角色.
关键词 唐通事 华商 南洋 幕府 华人 德川时代 日本
下载PDF
明乐始祖魏之琰之家系考 被引量:2
15
作者 魏若群(译) 漆明镜(译校) 《音乐文化研究》 2020年第4期113-129,M0004,共18页
魏之琰是明末福建福清海商,在日本有明乐始祖之称。他带去日本不少明代乐器,并在家中传习其乐,后由四世孙魏皓整理成《魏氏乐谱》并教习与人。关于之琰和魏皓等人的生平事迹,日本学者宫田安在《唐通事家系论考》(长崎文献社,1979)第49章... 魏之琰是明末福建福清海商,在日本有明乐始祖之称。他带去日本不少明代乐器,并在家中传习其乐,后由四世孙魏皓整理成《魏氏乐谱》并教习与人。关于之琰和魏皓等人的生平事迹,日本学者宫田安在《唐通事家系论考》(长崎文献社,1979)第49章"魏之琰为始祖的钜鹿氏世系"中,有较详细的考证,他参考大量留存日本的相关文献,包括魏氏家族存留的书画、书信等史料,内容较客观真实,故特将此文翻译,以飨读者。 展开更多
关键词 魏之琰 魏皓 魏氏乐谱 唐通事
下载PDF
郑成功父子时代与日本华侨 被引量:3
16
作者 吴凤斌 《南洋问题研究》 1983年第3期17-30,共14页
郑成功父子与日本和日本华侨有着密切的关系。从郑芝龙孑身到日本经商致富以至成为“海上之王”,直到郑成功的出生和成长,都与郑氏侨居日本并与日本华侨来往有着密切的联系。 (一)郑氏父子侨居日本郑成功的父亲郑芝龙,字飞黄,号一官,福... 郑成功父子与日本和日本华侨有着密切的关系。从郑芝龙孑身到日本经商致富以至成为“海上之王”,直到郑成功的出生和成长,都与郑氏侨居日本并与日本华侨来往有着密切的联系。 (一)郑氏父子侨居日本郑成功的父亲郑芝龙,字飞黄,号一官,福建南安石井人。“少落魄”,赴澳门谋生,后乘日本华侨李旦(原籍泉州)的船到日本,为其母舅黄程贩卖白糖、奇楠和麝香等物,到日本后在长崎侨居下来。关于郑芝龙到日本的时间,中、日文献记载不一:江日升《台湾外纪》载为“天启三年(1623年)癸亥夏五月”。日本种村保三郎《台湾小史》 展开更多
关键词 郑芝龙 台湾外纪 朱舜水 平户 唐通事 天启 华夷变态 德川 小史 郑泰
下载PDF
日本“锁国”的实质和“锁国”时期的中日交流
17
作者 蔺静 《吉林省教育学院学报》 2009年第1期116-118,共3页
本文从宗教背景来探究江户时代日本幕府权力的确立以及江户时代日本"锁国"的实质和"锁国"下中日两国的交流。日本江户时代"锁国"的实质是防止基督教在日本蔓延,可以说"锁国"是为了"禁教&q... 本文从宗教背景来探究江户时代日本幕府权力的确立以及江户时代日本"锁国"的实质和"锁国"下中日两国的交流。日本江户时代"锁国"的实质是防止基督教在日本蔓延,可以说"锁国"是为了"禁教"。通过"锁国",日本幕府不仅确保了封建制度的稳定,还独占了贸易利益,从而削弱地方大名的势力。"锁国"期间,日本通过长崎一港与中国在铜贸易、书籍、生丝、药材等方面都进行了交流。在这其中,唐通事扮演着文化交流的重要角色。 展开更多
关键词 江户时代 锁国 基督教 中日交流 唐通事
下载PDF
《華夷變態》拾零——以明清鼎革期爲中心
18
作者 陳波 《域外汉籍研究集刊》 CSSCI 2013年第1期169-193,共25页
《華夷變態》是日本江户時代以中日貿易爲背景形成的一種口述史料集——“風説書”的彙編。日語“風説”有傳聞、傳説、謡傳之意,所謂“風説書”是唐通事對到日(尤其是到長崎)商船進行問詢後采録並上呈江户幕府(有時簡稱爲“江府”)的... 《華夷變態》是日本江户時代以中日貿易爲背景形成的一種口述史料集——“風説書”的彙編。日語“風説”有傳聞、傳説、謡傳之意,所謂“風説書”是唐通事對到日(尤其是到長崎)商船進行問詢後采録並上呈江户幕府(有時簡稱爲“江府”)的有關來船情况及中國内地、東南亞一帶消息的報告。 展开更多
关键词 口述史料 明清鼎革 江户幕府 唐通事 日本江户
下载PDF
明清时期福建与日本长崎的经济文化交流
19
作者 陈邵龙 《福建文博》 2012年第3期15-23,共9页
长崎位于日本九州西北部的长崎半岛上,海岸线曲折,拥有众多良港,自古以来就是日本的对外门户,与我国交往频繁。从长崎到福州马尾港,海上距离仅695海里。由于地理位置的便利,福建一直同长崎保持密切交往,成为沟通中国与日本的桥梁。尤其... 长崎位于日本九州西北部的长崎半岛上,海岸线曲折,拥有众多良港,自古以来就是日本的对外门户,与我国交往频繁。从长崎到福州马尾港,海上距离仅695海里。由于地理位置的便利,福建一直同长崎保持密切交往,成为沟通中国与日本的桥梁。尤其是明清时期,福建与长崎的交往更为紧密。今天,在长崎, 展开更多
关键词 海岸线曲折 郑芝龙 漳州府 经济文化交流 海外贸易 黄檗宗 马尾港 海商 唐通事 漳州窑
下载PDF
近世唐音中的漳州音
20
作者 张照旭 《日语学习与研究》 2023年第2期59-67,共9页
在近世唐音的研究中,漳州音资料存世较为稀少,其相关研究也凤毛麟角。《唐通事唐话会》内含漳州音会话片段,为研究提供了良好素材。研究方法沿袭传统音韵学的分析方法,在中古音的框架内,从声母和韵母两个维度,逐一比较分析每个汉字的片... 在近世唐音的研究中,漳州音资料存世较为稀少,其相关研究也凤毛麟角。《唐通事唐话会》内含漳州音会话片段,为研究提供了良好素材。研究方法沿袭传统音韵学的分析方法,在中古音的框架内,从声母和韵母两个维度,逐一比较分析每个汉字的片假名唐音标注与其现代闽南语读音。通过研究发现,该资料基本如实反映了闽南语的语音体系,是典型的闽南语语音资料,必将在今后的闽南语研究中发挥重要的作用。同时,该资料在某些语音形态上表现了闽南语惠安话的语音特点,值得进一步研究与探讨。 展开更多
关键词 近世 漳州音 唐通事话会 闽南语 惠安话
原文传递
上一页 1 2 下一页 到第
使用帮助 返回顶部