期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
副文本视域下的译者主体性差异研究——基于《鹿鼎记》与《射雕英雄传》英译本的描写性对比分析
被引量:
12
1
作者
韩淑芹
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2020年第6期133-140,158,共9页
翻译是经由译者的翻译行为而实现的符号交际活动,必然体现出译者的主体性选择。本文基于闵福德译《鹿鼎记》和郝玉青译《射雕英雄传》的副文本,对比分析学者型译者和商业型译者在翻译中所呈现的主体性差异。两类译者由于身份背景的差异...
翻译是经由译者的翻译行为而实现的符号交际活动,必然体现出译者的主体性选择。本文基于闵福德译《鹿鼎记》和郝玉青译《射雕英雄传》的副文本,对比分析学者型译者和商业型译者在翻译中所呈现的主体性差异。两类译者由于身份背景的差异,在选择源语文本、出版机构等方面呈现出差异化倾向;对比两译本的外副文本发现,译者本人的自我评价显示两位译者对个人译本的认可程度不同,外部评价对两位译者及其译本的关注侧重点不同;对比两译本的内副文本发现,两位译者在显形与隐身、能动与受动、施为选择、厚译程度方面均存在主体性差异。
展开更多
关键词
副文本
译者
主体性
学者
型
译者
商业型译者
原文传递
题名
副文本视域下的译者主体性差异研究——基于《鹿鼎记》与《射雕英雄传》英译本的描写性对比分析
被引量:
12
1
作者
韩淑芹
机构
中国石油大学<华东>外国语学院
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2020年第6期133-140,158,共9页
基金
山东省研究生导师能力提升计划项目“基于PACTE模型构建翻译硕士职业翻译能力培养体系的研究”(SDYY18026)
山东省社会科学规划外语专项“基于TPACK框架的大学英语教师教学实践能力提升路径及模式构建研究”(19CWZJ54)。
文摘
翻译是经由译者的翻译行为而实现的符号交际活动,必然体现出译者的主体性选择。本文基于闵福德译《鹿鼎记》和郝玉青译《射雕英雄传》的副文本,对比分析学者型译者和商业型译者在翻译中所呈现的主体性差异。两类译者由于身份背景的差异,在选择源语文本、出版机构等方面呈现出差异化倾向;对比两译本的外副文本发现,译者本人的自我评价显示两位译者对个人译本的认可程度不同,外部评价对两位译者及其译本的关注侧重点不同;对比两译本的内副文本发现,两位译者在显形与隐身、能动与受动、施为选择、厚译程度方面均存在主体性差异。
关键词
副文本
译者
主体性
学者
型
译者
商业型译者
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
副文本视域下的译者主体性差异研究——基于《鹿鼎记》与《射雕英雄传》英译本的描写性对比分析
韩淑芹
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2020
12
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部