期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
商务目的影响下的广告转喻机制——以汽车广告语为例 被引量:5
1
作者 陈香兰 余方妍 《外语学刊》 CSSCI 北大核心 2016年第3期71-74,共4页
广告语篇是一种将商务目的与语言相结合的言语行为。本文通过观察研究发现,汽车广告中的转喻有如下特点:(1)广告转喻中源域的选择明显地受限于广告的商务目的,源域与商务目的两者共同对受众产生影响;(2)广告中的谐音词、近义词、多义词... 广告语篇是一种将商务目的与语言相结合的言语行为。本文通过观察研究发现,汽车广告中的转喻有如下特点:(1)广告转喻中源域的选择明显地受限于广告的商务目的,源域与商务目的两者共同对受众产生影响;(2)广告中的谐音词、近义词、多义词都可能有转喻存在,广告目的对其都有影响;(3)在广告转喻中存在多种形式的多域操作,且受商务目的制约。 展开更多
关键词 商务目的 广告多义词转喻 广告谐音转喻 广告同义词转喻
原文传递
从商务广告的目的谈双关修辞格的翻译
2
作者 宋瑞玲 马德兴 《科技信息》 2009年第24期I0154-I0154,共1页
本文从商务广告的目的对双关修辞的翻译进行了讨论,提出假设:由于中英文差异,英文广告中的双关可以用契合译法、分别表义法、套译法跟侧重译法等方法进行翻译。通过对具体案例分析,得出结论:由于广告的独特目的,译文标准应放在广告受众... 本文从商务广告的目的对双关修辞的翻译进行了讨论,提出假设:由于中英文差异,英文广告中的双关可以用契合译法、分别表义法、套译法跟侧重译法等方法进行翻译。通过对具体案例分析,得出结论:由于广告的独特目的,译文标准应放在广告受众的接受上,只要译文能获得跟原文同样甚至更好的接受,吸引广告受众,达到促销目的,就是好的译文。 展开更多
关键词 商务广告目的 双关 契合译法 分别表义法 套译法 侧重译法
下载PDF
Study on principles of English translation
3
作者 Sun Xiuli 《International Journal of Technology Management》 2014年第12期7-9,共3页
With the rapid development of economic globalization and China' s reform and opening up, the importance of business English translation in international economic exchanges become increasingly prominent. Business Engl... With the rapid development of economic globalization and China' s reform and opening up, the importance of business English translation in international economic exchanges become increasingly prominent. Business English is a special purpose English, so other forms of business English translation and translation of literary translation has many differences, so there are significant limitations in using the traditional translation theory to guide business English translation. From the functional point of view, learn teleological function theory contained, Communicative Translation Theory and Functional Equivalence Business English translation functionality, combined with a large number of business English translation instance, from the lexical, syntactic and discourse level analysis system to make the characteristics of business English, meanwhile, according to the characteristics functional Theory to give the guidance of business English translation, and proposed some specific business English translation principles, strategies and techniques. 展开更多
关键词 English translation science and technology Business English
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部