期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
商标名的翻译原则与策略
被引量:
1
1
作者
张璐璐
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2011年第5期64-66,共3页
在经济全球化背景下,适切的商标名翻译为迅速占领国外市场起着不可估量的作用。因此以商标的功能为依据,着重讨论在翻译商标名称时要注意的翻译原则和翻译方法,以求在译入语中最大限度地达到甚至超越原商品商标的宣传功效和社会功效。
关键词
商标
商标
翻译
原则
商标翻译策略
下载PDF
职称材料
从框架理论的视角探讨英文商标名称翻译策略
被引量:
1
2
作者
汪蓝玉
《黄山学院学报》
2014年第4期68-71,共4页
以中国市场上部分知名国外品牌的翻译为例,结合消费者的文化背景和心理因素,从框架理论的视角探讨英文商标名称的翻译策略。框架对应式直译、框架衍生式意译、框架元素调整式意译、框架移植式音译、框架衍生式音译、框架置换式转义是几...
以中国市场上部分知名国外品牌的翻译为例,结合消费者的文化背景和心理因素,从框架理论的视角探讨英文商标名称的翻译策略。框架对应式直译、框架衍生式意译、框架元素调整式意译、框架移植式音译、框架衍生式音译、框架置换式转义是几种常见的翻译方法,对树立产品形象、推广商品销售具有积极作用。
展开更多
关键词
商标翻译策略
框架语义学理论
认知框架
框架个性
下载PDF
职称材料
题名
商标名的翻译原则与策略
被引量:
1
1
作者
张璐璐
机构
渤海大学大学外语教研部
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2011年第5期64-66,共3页
文摘
在经济全球化背景下,适切的商标名翻译为迅速占领国外市场起着不可估量的作用。因此以商标的功能为依据,着重讨论在翻译商标名称时要注意的翻译原则和翻译方法,以求在译入语中最大限度地达到甚至超越原商品商标的宣传功效和社会功效。
关键词
商标
商标
翻译
原则
商标翻译策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
从框架理论的视角探讨英文商标名称翻译策略
被引量:
1
2
作者
汪蓝玉
机构
安徽大学外语学院
出处
《黄山学院学报》
2014年第4期68-71,共4页
文摘
以中国市场上部分知名国外品牌的翻译为例,结合消费者的文化背景和心理因素,从框架理论的视角探讨英文商标名称的翻译策略。框架对应式直译、框架衍生式意译、框架元素调整式意译、框架移植式音译、框架衍生式音译、框架置换式转义是几种常见的翻译方法,对树立产品形象、推广商品销售具有积极作用。
关键词
商标翻译策略
框架语义学理论
认知框架
框架个性
Keywords
brand name translation strategies
Frame Semantics Theory
cognitive frames
differences in frames
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
商标名的翻译原则与策略
张璐璐
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2011
1
下载PDF
职称材料
2
从框架理论的视角探讨英文商标名称翻译策略
汪蓝玉
《黄山学院学报》
2014
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部