期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
高真常《悭吝人》翻译与西方喜剧概念在中国的确立
1
作者
徐欢颜
《东方翻译》
2013年第5期25-29,42,共6页
高真常的《悭吝人》译本是20世纪20—30年代中国影响最大的莫里哀喜剧翻译作品,这一译本的出现,和上海商务印书馆的文学名著翻译热潮息息相关,更与当时的社会文化背景、译者的身份认同、出版社的商业运作、读者受众的心态皆有关联。...
高真常的《悭吝人》译本是20世纪20—30年代中国影响最大的莫里哀喜剧翻译作品,这一译本的出现,和上海商务印书馆的文学名著翻译热潮息息相关,更与当时的社会文化背景、译者的身份认同、出版社的商业运作、读者受众的心态皆有关联。《悭吝人》的剧作译名、人物译名、译本语言和译文风格,体现出高真常在现代文学从“文言”向“白话”过渡时期的调适与选择。高真常翻译的莫里哀剧作《悭吝人》为中国读者提供了可资借鉴的“喜剧”样板,他对莫里哀喜剧分幕不分场的处理也促进了“幕”成为中国现代戏剧创作的基本结构单位。高真常的莫里哀喜剧翻译为中国现代喜剧的创作提供了借鉴的资源,也为喜剧概念在中国的确立创造了条件。
展开更多
关键词
高真常《悭吝人》莫里哀
喜剧
翻译
喜剧概念
原文传递
触媒剂、自我救赎与大团圆——论影片《海狸》中个性化诉求与叙事机制的矛盾及缝合
2
作者
陈吉德
姚汝勇
《当代电影》
CSSCI
北大核心
2020年第3期52-55,共4页
在好莱坞电影的叙事体系中,人物是故事推进的"触媒剂",它受制于因果关系以及更大的叙事语境,所以人物的能动性往往受到限制。不过,导演朱迪·福斯特试图在影片《海狸》中将其坎坷的生活经历——特别是"自我救赎"...
在好莱坞电影的叙事体系中,人物是故事推进的"触媒剂",它受制于因果关系以及更大的叙事语境,所以人物的能动性往往受到限制。不过,导演朱迪·福斯特试图在影片《海狸》中将其坎坷的生活经历——特别是"自我救赎"的意旨——注入到影片之中,以使其富有弹性和活力。然而,好莱坞电影的神话又是与观众的文化经验紧密勾连的,它挑起观众对于过去的记忆,同时又通过"大团圆"的模式极大地满足其期待从而获取商业利润,这使得影片的叙事程式重于人物形象的的刻画,在某种程度上,这不可避免地削弱甚至遮蔽了影片所塑造的人物的个体价值。所以,触媒剂的功能、自我救赎的个人诉求以及大团圆模式的矛盾与缝合,成为导演朱迪·福斯特所面临的挑战。
展开更多
关键词
触媒剂
自我救赎
大团圆
高
概念
喜剧
原文传递
题名
高真常《悭吝人》翻译与西方喜剧概念在中国的确立
1
作者
徐欢颜
机构
河南理工大学文法学院中文系
出处
《东方翻译》
2013年第5期25-29,42,共6页
文摘
高真常的《悭吝人》译本是20世纪20—30年代中国影响最大的莫里哀喜剧翻译作品,这一译本的出现,和上海商务印书馆的文学名著翻译热潮息息相关,更与当时的社会文化背景、译者的身份认同、出版社的商业运作、读者受众的心态皆有关联。《悭吝人》的剧作译名、人物译名、译本语言和译文风格,体现出高真常在现代文学从“文言”向“白话”过渡时期的调适与选择。高真常翻译的莫里哀剧作《悭吝人》为中国读者提供了可资借鉴的“喜剧”样板,他对莫里哀喜剧分幕不分场的处理也促进了“幕”成为中国现代戏剧创作的基本结构单位。高真常的莫里哀喜剧翻译为中国现代喜剧的创作提供了借鉴的资源,也为喜剧概念在中国的确立创造了条件。
关键词
高真常《悭吝人》莫里哀
喜剧
翻译
喜剧概念
分类号
H32 [语言文字—法语]
I046 [文学—文学理论]
原文传递
题名
触媒剂、自我救赎与大团圆——论影片《海狸》中个性化诉求与叙事机制的矛盾及缝合
2
作者
陈吉德
姚汝勇
机构
南京师范大学文学院
聊城大学文学院
出处
《当代电影》
CSSCI
北大核心
2020年第3期52-55,共4页
文摘
在好莱坞电影的叙事体系中,人物是故事推进的"触媒剂",它受制于因果关系以及更大的叙事语境,所以人物的能动性往往受到限制。不过,导演朱迪·福斯特试图在影片《海狸》中将其坎坷的生活经历——特别是"自我救赎"的意旨——注入到影片之中,以使其富有弹性和活力。然而,好莱坞电影的神话又是与观众的文化经验紧密勾连的,它挑起观众对于过去的记忆,同时又通过"大团圆"的模式极大地满足其期待从而获取商业利润,这使得影片的叙事程式重于人物形象的的刻画,在某种程度上,这不可避免地削弱甚至遮蔽了影片所塑造的人物的个体价值。所以,触媒剂的功能、自我救赎的个人诉求以及大团圆模式的矛盾与缝合,成为导演朱迪·福斯特所面临的挑战。
关键词
触媒剂
自我救赎
大团圆
高
概念
喜剧
分类号
J905 [艺术—电影电视艺术]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
高真常《悭吝人》翻译与西方喜剧概念在中国的确立
徐欢颜
《东方翻译》
2013
0
原文传递
2
触媒剂、自我救赎与大团圆——论影片《海狸》中个性化诉求与叙事机制的矛盾及缝合
陈吉德
姚汝勇
《当代电影》
CSSCI
北大核心
2020
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部