-
题名清朝皇帝的学识与喜好
- 1
-
-
作者
杨珍
邱茂
-
机构
中国社会科学院历史所
-
出处
《紫禁城》
1991年第6期3-7,共5页
-
文摘
清朝诸帝的学识与爱好,无不受到他们各自所处客观环境的影响,呈现出明显的特点和差异。努尔哈赤与皇太极都是在戎马倥偬中度过一生,这使他们不可能像其後辈一样有充足的学习时间,静谧的学习环境,舞文弄墨的雅兴与种种间情逸致。尽管如此,父子二人始终注重学习,尤其注重在实践中学习,并且学以致用,善於思索,善於总结,这纔使他们具有比同代人高出一筹的才识和胆略。努尔哈赤幼年丧母,生活艰辛,曾投於明朝总兵李成梁麾下,丰富的人生经历大大开阔了他的视野,与不同阶层汉族人士的频繁接触又使他深受汉族文化思想的影响与熏陶。他懂汉语,喜欢读《水浒》与《三国》。努尔哈赤对满洲文字的出现起了关键作用:1599年,他命额尔德尼、噶盖以蒙文字母为基础创建满文。
-
关键词
清朝皇帝
李成梁
汉族文化
噶盖
高出一筹
《水浒》
注重学习
逸致
德尼
同代人
-
分类号
K928.74
[历史地理—人文地理学]
-
-
题名我国少数民族古文字档案概述(三)
- 2
-
-
作者
陈子丹
-
机构
云南大学档案学系
-
出处
《云南档案》
1992年第3期19-20,共2页
-
文摘
满文档案:满族文字是明万历二十七年(1599年)清太祖努尔哈赤命额尔德尼、噶盖在蒙古文字母的基础上创制的,称为“无圈点满文”或“老满文”。明崇祯五年(1632年)皇太极又命达海在老满文的基础上进一步改进,创制了新满文(即有圈点满文),自此以后,用满文记事的档案开始出现,老满文仅仅使用了三十余年,保存至今的档案文献不多,其中最大的一部是《满文老档》。《满文老档》实际上是以时间先后为序编录的一种档册,它详细、真实地记载了满族源流。
-
关键词
满文老档
蒙古文字母
噶盖
老满文
清太祖努尔哈赤
文字档案
德尼
明万历
档案文献
明崇祯
-
分类号
G27
[文化科学—档案学]
-
-
题名应重视满文古籍文献的整理出版
- 3
-
-
作者
贺灵
-
机构
新疆人民出版社
-
出处
《新疆新闻出版》
2012年第1期57-58,共2页
-
文摘
1599年也就是明朝万历二十七年,努尔哈赤命蒙古族文人额尔德尼和噶盖,根据回鹘文创制的蒙古文字母,创制了所谓"无圈点"满文,史称为"老满文";1632年皇太极又命儒士达海,将使用不太方便的"老满文"改革成"有圈点"满文,后来人们所称之"新满文"。随后清政府将满语、
-
关键词
古籍文献
老满文
新疆人民出版社
蒙古文字母
噶盖
回鹘文
德尼
少数民族古籍
古籍整理
额尔
-
分类号
G255.1
[文化科学—图书馆学]
-
-
题名满文创制者研究
被引量:1
- 4
-
-
作者
于鹏翔
-
机构
四平师院满族历史
-
出处
《吉林师范大学学报(人文社会科学版)》
1991年第4期48-50,44,共4页
-
文摘
创制是从创制者始到被创制者产生的过程。努尔哈赤开创性地提出了创制满文的主张,同时也首次提出了“以蒙古字编成国语”这一满文发生中的重要原则。满文的创制者是努尔哈赤,而不是史学界一般认为的额尔德尼。
-
关键词
德尼
额尔
噶盖
清太宗
女真族
朝鲜文
理论与实践
治史
成功性
巴克什
-
分类号
C55
[社会学]
-
-
题名辽宁省图书馆藏满文书述略
- 5
-
-
作者
康尔平
-
出处
《满语研究》
1986年第1期140-144,共5页
-
文摘
满文图书是辽宁省图书馆较有代表性的藏书之一,无论就其丰富的内容及可观的卷帙,或就其在馆藏古籍中所居的位置和影响,都是很值得提及的。一满文又称清文,其发展与清王朝的盛衰息息相关。明万历二十七年(一五九九年),为适应满族社会文化的需要,清太祖努尔哈赤命额尔德尼、噶盖以蒙文字母为基础,创制无圈点满文,以此书写文书、日记等,即旧藏沈阳故宫崇谟阁中的无圈点满文老档(现归辽宁省档案馆)。这种老满文实际上是等于将蒙文原样照搬。
-
关键词
辽宁省图书馆
清太祖努尔哈赤
明万历
满文老档
满汉
噶盖
满蒙
萨尔浒之战
祁充格
老满文
-
分类号
K2
[历史地理—中国史]
-
-
题名满文善本辞书两种
- 6
-
-
作者
趙炳文
-
机构
故宫博物院图书馆
-
出处
《紫禁城》
1991年第6期39-39,38,共2页
-
文摘
满文是我国满族曾经使用过的文字。明万历二十七年(一五九九年),清太祖努尔哈赤命额尔德尼和噶盖依照蒙古文字母创制的满文,史称“无圈点满文”,即老满文。由於老满文存在诸多弊病,因此清太宗天聪六年(一六三二年)巴克什达海将老满文加以圈点,使之完善,史称“有圈点满文”,即结构合理,符合形体学的新满文。满文属於拼音文字。满文之使用从初创到清朝末年长达三百馀年。满族入关前,就形成了一大批珍贵的满文文献,如《满文老档》、《国史院档》、《满洲实录》都是研究满族历史、清前史及满族语言文字的珍贵史料。一六四四年入关後,清统治者并没有强制推行满语文,而是提倡汉族学习满文,满族学习汉文,两种文字并用,但满文的地位比汉文的地位优越得多,尤其在清代前、中期,一些重要的文件都是用满文书写的。满文档案、图书、资料十分丰富,仅辞书一类,包括官修和私修、刻本和抄本就有近百种之多。清统治者推行了一套加强“国语骑射”等政策,大量的满文辞书因此应运而生,其种类之多,分类之细,规模之大,水平之高,影响之广,在当时的少数民族文字中首屈一指,有的甚至为汉文辞书所不及,在我国辞书史上占有重要地位。
-
关键词
满洲实录
清太宗
清太祖努尔哈赤
国语骑射
明万历
老满文
满文老档
噶盖
蒙古文字母
史院
-
分类号
K928.74
[历史地理—人文地理学]
-