-
题名从跨文化视角谈英汉电影片名的翻译
被引量:2
- 1
-
-
作者
郭强
张顺生
-
机构
同济大学外国语学院
上海理工大学外语学院
-
出处
《华东理工大学学报(社会科学版)》
CSSCI
2017年第5期104-109,共6页
-
文摘
通过考察英汉电影片名翻译的三种基本方法,直译、音译和意译,本文用大量的实例从跨文化交流的视角提出:片名翻译应重视主体间性,坚持底线思维,注意语言凝练,厘清文化指向,做到四个防止,即防止望文生义,防止张冠李戴,防止一味媚俗,防止闭门造车。
-
关键词
片名翻译
跨文化视角
主体间性
底线思维
四个防止
-
Keywords
movie title translation
intercultural perspective
the employment of inter -subjectivity
faithfulness as the bottom line
four preventions
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-