期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
Idiom Comprehension of Chinese Patients With Aphasia: A Case Study
1
作者 Hongjun CHEN Xintong DOU +2 位作者 Yunan LIU Dawei HU Yan ZHAO 《Chinese Journal of Applied Linguistics》 2024年第4期569-590,687,共23页
Previous studies on idiom comprehension of patients with aphasia(PWAs)mainly focused on Indo-European speakers,examining whether PWAs could correctly extract the target meaning of idioms,while among Chinese PWAs,idiom... Previous studies on idiom comprehension of patients with aphasia(PWAs)mainly focused on Indo-European speakers,examining whether PWAs could correctly extract the target meaning of idioms,while among Chinese PWAs,idiom familiarity,context and other variables affecting idiom comprehension were rarely studied.Hence,this study aims to explore whether Chinese PWAs can correctly comprehend the target meaning of idioms,and further investigate the role of familiarity and context.For three Chinese PWAs,this study adopted the string-to-word matching task,taking Chinese four-character idioms as the experimental stimuli,and provided decoy words containing target meaning,literal meaning,unrelated abstract meaning and unrelated concrete meaning as the matching words of idiom items by manipulating the familiarity and contextual presence of idiom items.The results suggested that the PWAs could not correctly extract the target meaning of idioms and presented both the literal meaning tendency and the weak abstract meaning tendency,and the influence of familiarity on the comprehension of idioms was stronger than that of context.These results support the Graded Salience Hypothesis. 展开更多
关键词 APHASIA idiom comprehension Chinese four-character idioms graded salience hypothesis case study
下载PDF
两大名著中“半A半B”构式的语用翻译分析 被引量:1
2
作者 王才英 侯国金 《广东外语外贸大学学报》 2018年第5期74-79,共6页
在分析"半A半B"构式的结构、语义、句法和语用方面的特点,并梳理"半"字翻译研究的基础上,阐述了四字格习语翻译的语用翻译方法,认为要根据四种不同的情形选择突出语义性和语用性的无"虐暴"或仅有"软... 在分析"半A半B"构式的结构、语义、句法和语用方面的特点,并梳理"半"字翻译研究的基础上,阐述了四字格习语翻译的语用翻译方法,认为要根据四种不同的情形选择突出语义性和语用性的无"虐暴"或仅有"软暴"的译法。同时通过中英平行语料库收集经典名著《红楼梦》和《西游记》的全部"半A半B"构式例子,对比其不同的英译法,揭示了各译者和译本在实际翻译中的深层差异。 展开更多
关键词 两大名著 “半A半B”构式 四字格习语 语用翻译 语用性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部