期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
跨语种问卷调查中作为翻译质量检测手段的回译有效性研究
被引量:
1
1
作者
董丹萍
《教育教学论坛》
2016年第19期61-62,共2页
跨语种问卷调查涉及到不同语种不同文化的人群之间进行同一个问卷调查或者量表使用的问题,对于数据遭到污染的担忧,造成了人们对问卷翻译的诸多不信任。但是问卷和量表本身由于其商业性和科学性方面的高要求,不能回避准确性的标准。针...
跨语种问卷调查涉及到不同语种不同文化的人群之间进行同一个问卷调查或者量表使用的问题,对于数据遭到污染的担忧,造成了人们对问卷翻译的诸多不信任。但是问卷和量表本身由于其商业性和科学性方面的高要求,不能回避准确性的标准。针对这种不信任和担忧,甚至科学研究专门出现了一个门类,来研究汉化量表是否具有足够的信度、效度等。回译在很多场合都构成了量表汉化过程的一个步骤,也是汉化量表信度效度分析的一个步骤。这就说明了回译本身在检测跨语种问卷调查中作为对等性检测手段的有效性。
展开更多
关键词
跨语种问卷调查(量表)
回译有效性研究
下载PDF
职称材料
题名
跨语种问卷调查中作为翻译质量检测手段的回译有效性研究
被引量:
1
1
作者
董丹萍
机构
云南大学外语学院
出处
《教育教学论坛》
2016年第19期61-62,共2页
文摘
跨语种问卷调查涉及到不同语种不同文化的人群之间进行同一个问卷调查或者量表使用的问题,对于数据遭到污染的担忧,造成了人们对问卷翻译的诸多不信任。但是问卷和量表本身由于其商业性和科学性方面的高要求,不能回避准确性的标准。针对这种不信任和担忧,甚至科学研究专门出现了一个门类,来研究汉化量表是否具有足够的信度、效度等。回译在很多场合都构成了量表汉化过程的一个步骤,也是汉化量表信度效度分析的一个步骤。这就说明了回译本身在检测跨语种问卷调查中作为对等性检测手段的有效性。
关键词
跨语种问卷调查(量表)
回译有效性研究
分类号
G642.0 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
跨语种问卷调查中作为翻译质量检测手段的回译有效性研究
董丹萍
《教育教学论坛》
2016
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部