期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
国产古装剧插曲英译初探——以电视剧《琅琊榜》海外版插曲《红颜旧》为例 被引量:1
1
作者 陈依依 李梦霞 李可 《大观(论坛)》 2018年第3期84-85,共2页
随着国内外文化交流的日益频繁,影视作品的字幕翻译得到了越来越多的关注。相比之下,影视插曲的英译尤其是国产古装剧插曲的英译则显得有点边缘化,关于此领域的研究成果也稍显不足。本文将以古装剧《琅琊榜》海外版的插曲《红颜旧》为例... 随着国内外文化交流的日益频繁,影视作品的字幕翻译得到了越来越多的关注。相比之下,影视插曲的英译尤其是国产古装剧插曲的英译则显得有点边缘化,关于此领域的研究成果也稍显不足。本文将以古装剧《琅琊榜》海外版的插曲《红颜旧》为例,从语言顺应论角度入手,试图探讨国产古装剧插曲英译的特点和翻译策略,力求推动该议题研究,促进国产古装影片歌词字幕英译的发展。 展开更多
关键词 国产古装剧 琅琊榜 红颜旧 顺应论
原文传递
国产古装电视剧“IP热”下的冷思考 被引量:2
2
作者 柳卓楠 《东南传播》 2018年第1期109-111,共3页
近几年,国产电视剧迎来了IP狂潮,随着市场影响力的不断扩大,IP剧开始呈现泛滥趋势,古装电视剧作为国产IP剧的一大领地,更是乱象频出,质量良莠不齐。过度追求商业利益使得古装电视剧在制作、内容、价值观上均出现问题,"小鲜肉"... 近几年,国产电视剧迎来了IP狂潮,随着市场影响力的不断扩大,IP剧开始呈现泛滥趋势,古装电视剧作为国产IP剧的一大领地,更是乱象频出,质量良莠不齐。过度追求商业利益使得古装电视剧在制作、内容、价值观上均出现问题,"小鲜肉""天价片酬""抄袭泛滥""版权纷争"等问题使得影视行业弥漫不正之风,本文将重点分析国产古装IP剧现存的问题,并就此提出相应的发展之策,为影视行业的发展注入绵薄之力。 展开更多
关键词 IP热 国产古装剧 隐忧与对策
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部