期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
英汉亲属称谓词国俗差异研究 被引量:48
1
作者 黎昌抱 《四川外语学院学报》 2001年第2期93-96,共4页
英汉亲属称谓词在区分宗族与非宗族、血亲与姻亲、父系与母系以及长幼辈分、面称、泛化、派生词等方面存在着明显的国俗差异。造成这种差异的原因主要是英汉两民族宗法发展水平不同 ,生育观和生育数量不同 ,以及文化观念和社会结构等不同。
关键词 亲属称谓词 英汉对比 国俗差异
下载PDF
英汉社交称谓的国俗差异 被引量:1
2
作者 黎昌抱 《丽水学院学报》 1999年第3期42-45,共4页
“称谓”是交际主体在语言交往中处理主体间关系、进行人际定位的一种语言活动,是言语交际的先导语.符号学家把它看作是一个特殊的符号系统,它同其他符号一样由能指(signifier)与所指(signified)构成,并具有一般符号的标记性、统一性、... “称谓”是交际主体在语言交往中处理主体间关系、进行人际定位的一种语言活动,是言语交际的先导语.符号学家把它看作是一个特殊的符号系统,它同其他符号一样由能指(signifier)与所指(signified)构成,并具有一般符号的标记性、统一性、强制性和任意性,但也有其特殊性.这种特殊性就在于它比一般的符号系统具有更强的民族性.正因为此,它为人类学家和民俗学家所重视.根据民俗学家对称谓系统的归纳,人类的称谓可分为“亲属称谓”和“社交称谓”两大类.前者又可分为父系称谓、母系称谓、姻系称谓和类亲属称谓等四种,但不属本文讨论范围,这里不再赘述.后者包括非亲属称谓(人称、姓名、职事、仿亲属称谓等)和语境称谓(敬称、谦称、呢称、贬称、谑称和婉称等).恰当使用社交称谓是打开社交大门的钥匙.它不仅表明个人的身份、地位、职业等标志,而且表明个人在社会集团中的位置及其所属的文化范畴.反映出使用该语言的民族的风土人情、生活习俗和文化传统.下面试就英汉社交称谓的国俗差异作一探讨. 展开更多
关键词 社交称谓 亲属称谓 称谓词 国俗差异 英语 现代汉语 汉民族 公共场所 民俗学家 符号系统
下载PDF
英汉颜色词语义的国俗差异及其文化内涵对比
3
作者 周小琴 《宿州教育学院学报》 2011年第1期125-126,130,共3页
颜色词是每一个民族语言和文化中不可缺少的重要部分,其具有独特的语言功能和文化含义。由于英汉两种语言的历史、文化、社会等背景的不同,其颜色词语义有很大的差异,本文从文化语言学和对比语言学的角度探讨了英汉两种语言中颜色词的... 颜色词是每一个民族语言和文化中不可缺少的重要部分,其具有独特的语言功能和文化含义。由于英汉两种语言的历史、文化、社会等背景的不同,其颜色词语义有很大的差异,本文从文化语言学和对比语言学的角度探讨了英汉两种语言中颜色词的国俗差异及其差异的文化渊源,对英语教学、跨文化交际及翻译实践有一定的现实意义。 展开更多
关键词 颜色词 国俗语义 国俗差异 文化渊源
下载PDF
东西风的国俗差异及翻译
4
作者 陈琳霞 《济南教育学院学报》 2003年第6期38-40,共3页
关键词 语言 社会自然环境 地理环境 国俗差异 含义 词语 东西风 英汉地域文化
下载PDF
英、汉姓名的国俗差异 被引量:15
5
作者 黎昌抱 邵伟国 《外国语文》 1997年第1期69-75,共7页
关键词 国俗差异 汉姓名 汉语人名 英语人名 英语民族 赋名 英语姓名 姓氏 汉民族 命名方式
下载PDF
英汉亲属称谓词国俗差异研究 被引量:5
6
作者 黎昌抱 《台州师专学报》 1999年第4期75-79,87,共6页
英汉亲属称谓词在区分宗族与非宗族、血亲与姻亲、父系与母系,以及长幼辈分、面称、泛化、派生词等方面存在着明显的国俗差异。造成这种差异的原因主要是英汉两民族宗法关系发展水平不同,生育观和生育数量不同,以及文化观念和社会结构... 英汉亲属称谓词在区分宗族与非宗族、血亲与姻亲、父系与母系,以及长幼辈分、面称、泛化、派生词等方面存在着明显的国俗差异。造成这种差异的原因主要是英汉两民族宗法关系发展水平不同,生育观和生育数量不同,以及文化观念和社会结构等不同。 展开更多
关键词 汉语亲属称谓词 国俗差异 亲属称谓语 宗族 亲属称谓系统 宗法关系 社会结构 家庭 汉民族 亲属的称谓
下载PDF
英汉姓名的国俗差异 被引量:1
7
作者 黎昌抱 邵伟国 《台州师专学报》 1996年第2期58-64,共7页
姓名作为一种民族文化的载体,隐含着一个民族的历史、语言、心理、宗教、习俗、道德观、伦理观、价值观等方面的信息,集中地体现了民族文化的特点。从英汉姓名的结构特征、姓氏、中名和名四个方面探讨姓名的起源、形成、发展以及使用上... 姓名作为一种民族文化的载体,隐含着一个民族的历史、语言、心理、宗教、习俗、道德观、伦理观、价值观等方面的信息,集中地体现了民族文化的特点。从英汉姓名的结构特征、姓氏、中名和名四个方面探讨姓名的起源、形成、发展以及使用上的国俗差异。 展开更多
关键词 国俗差异 英汉姓名 英语民族 赋名 英语人名 英语姓名 姓氏 汉语民族 汉语人名 结构特征
下载PDF
英汉称谓语的国俗差异及文化映射
8
作者 赵建萍 《楚雄师范学院学报》 2008年第6期5-9,共5页
称谓语的发展是背景文化发展的一个视角和展台,不同社会的称谓制度(kinship system)体现不同文化的发展轨迹、文化意蕴、社会制度及价值取向。称谓制度在不同的文化下都是一个源远流长的自觉体系,从自觉到自发,逐渐约定俗成为一种社会规... 称谓语的发展是背景文化发展的一个视角和展台,不同社会的称谓制度(kinship system)体现不同文化的发展轨迹、文化意蕴、社会制度及价值取向。称谓制度在不同的文化下都是一个源远流长的自觉体系,从自觉到自发,逐渐约定俗成为一种社会规范,平衡、协调和润滑社会各个阶级、群体的关系和心理。本文以英、汉两种语言中尊称、谦称、通称的国俗差异为线索来探讨他们各自的文化映射。 展开更多
关键词 亲属制度 称谓语 国俗差异 文化映射
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部